Leviticus 26:26

בְּשִׁבְרִ֣י לָכֶם֮ מַטֵּה־לֶחֶם֒ וְ֠אָפוּ עֶ֣שֶׂר נָשִׁ֤ים לַחְמְכֶם֙ בְּתַנּ֣וּר אֶחָ֔ד וְהֵשִׁ֥יבוּ לַחְמְכֶ֖ם בַּמִּשְׁקָ֑ל וַאֲכַלְתֶּ֖ם וְלֹ֥א תִשְׂבָּֽעוּ׃ ס

When I break for you the staff of bread, ten women will bake your bread in one oven, and they will return your bread by weight, and you will eat and not be satisfied.

 

Morphology

  1. בְּשִׁבְרִ֣י (be-shivri) – Root: שבר (sh-v-r); Form: Qal infinitive construct with 1st person singular suffix; Translation: “When I break”; Notes: Refers to the act of breaking or depriving.
  2. לָכֶם֮ (lakhem) – Root: לכם (l-kh-m); Form: Preposition with 2nd person masculine plural suffix; Translation: “For you”; Notes: Indicates the recipients.
  3. מַטֵּה־לֶחֶם֒ (matteh-leḥem) – Root: מטה (m-t-h) / לחם (l-ḥ-m); Form: Noun construct; Translation: “The staff of bread”; Notes: Symbolizes sustenance or provision.
  4. וְ֠אָפוּ (ve-afu) – Root: אפה (ʾ-p-h); Form: Qal perfect 3rd person plural with conjunction; Translation: “And they will bake”; Notes: Refers to the action of preparing bread.
  5. עֶ֣שֶׂר (eser) – Root: עשר (ʿ-s-r); Form: Cardinal number; Translation: “Ten”; Notes: Modifies “women.”
  6. נָשִׁ֤ים (nashim) – Root: אשה (ʾ-sh-h); Form: Irregular plural noun, feminine; Translation: “Women”; Notes: The subject performing the action.
  7. לַחְמְכֶם֙ (laḥmekhem) – Root: לחם (l-ḥ-m); Form: Noun with 2nd person masculine plural suffix; Translation: “Your bread”; Notes: Refers to the food of the people.
  8. בְּתַנּ֣וּר (be-tannur) – Root: תנור (t-n-v-r); Form: Noun, singular masculine with preposition; Translation: “In an oven”; Notes: Describes the location of baking.
  9. אֶחָ֔ד (eḥad) – Root: אחד (ʾ-ḥ-d); Form: Cardinal number; Translation: “One”; Notes: Modifies “oven.”
  10. וְהֵשִׁ֥יבוּ (ve-heshivu) – Root: שוב (sh-v-b); Form: Hifil perfect 3rd person plural with conjunction; Translation: “And they will return”; Notes: Indicates measured distribution.
  11. לַחְמְכֶ֖ם (laḥmekhem) – Root: לחם (l-ḥ-m); Form: Noun with 2nd person masculine plural suffix; Translation: “Your bread”; Notes: Specifies the bread being returned.
  12. בַּמִּשְׁקָ֑ל (ba-mishqal) – Root: שקל (sh-q-l); Form: Noun, singular masculine with preposition; Translation: “By weight”; Notes: Indicates rationing.
  13. וַאֲכַלְתֶּ֖ם (va-ʾakhaltem) – Root: אכל (ʾ-k-l); Form: Qal perfect 2nd person masculine plural with conjunction; Translation: “And you will eat”; Notes: Describes the people’s consumption.
  14. וְלֹ֥א תִשְׂבָּֽעוּ (ve-lo tisbʿu) – Root: שבע (s-b-ʿ); Form: Qal imperfect 2nd person masculine plural with conjunction; Translation: “And not be satisfied”; Notes: Indicates the insufficiency of the food.

 

This entry was posted in Leviticus. Bookmark the permalink.

Comments are closed.