וְהַנִּשְׁאָרִ֣ים בָּכֶ֗ם יִמַּ֨קּוּ֙ בַּֽעֲוֹנָ֔ם בְּאַרְצֹ֖ת אֹיְבֵיכֶ֑ם וְאַ֛ף בַּעֲוֹנֹ֥ת אֲבֹתָ֖ם אִתָּ֥ם יִמָּֽקּוּ׃
And those of you who remain shall waste away in their iniquity in the lands of your enemies; and also in the iniquities of their fathers, they shall waste away with them.
Morphology
- וְהַנִּשְׁאָרִ֣ים (ve-ha-nish’arim) – Root: שׁאר (sh-ʾ-r); Form: Nifal participle masculine plural with definite article; Translation: “And those who remain”; Notes: Refers to survivors or remnants.
- בָּכֶ֗ם (bakhem) – Root: ב (b) + כֶם (khem); Form: Preposition with 2nd person masculine plural suffix; Translation: “Among you”; Notes: Indicates location or possession.
- יִמַּ֨קּוּ֙ (yimmaku) – Root: מקק (m-k-k); Form: Nifal imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “Shall waste away”; Notes: Suggests gradual decay or wasting.
- בַּֽעֲוֹנָ֔ם (ba-avonam) – Root: עון (ʿ-v-n); Form: Noun, masculine singular construct with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “In their iniquity”; Notes: Refers to guilt or sin.
- בְּאַרְצֹ֖ת (be-artzot) – Root: ארץ (ʾ-r-ṣ); Form: Noun, feminine plural construct; Translation: “In the lands of”; Notes: Refers to territories or regions.
- אֹיְבֵיכֶ֑ם (oyveykhem) – Root: אויב (ʾ-y-v); Form: Noun, masculine plural construct with 2nd person masculine plural suffix; Translation: “Your enemies”; Notes: Indicates adversaries.
- וְאַ֛ף (ve-af) – Root: אף (ʾ-p); Form: Conjunction; Translation: “And also”; Notes: Adds emphasis to the clause.
- בַּעֲוֹנֹ֥ת (ba-avonot) – Root: עון (ʿ-v-n); Form: Noun, masculine plural construct; Translation: “In the iniquities of”; Notes: Refers to transgressions or guilt.
- אֲבֹתָ֖ם (avotam) – Root: אב (ʾ-v); Form: Noun, masculine plural construct with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “Their fathers”; Notes: Refers to ancestors.
- אִתָּ֥ם (ittam) – Root: את (ʾ-t); Form: Preposition with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “With them”; Notes: Indicates association.
- יִמָּֽקּוּ (yimmaku) – Root: מקק (m-k-k); Form: Nifal imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “Shall waste away”; Notes: Repeated for emphasis on decay.