וְאִם־לֹ֨א תַגִּ֣יע יָדֹו֮ דֵּ֣י שֶׂה֒ וְהֵבִ֨יא אֶת־אֲשָׁמֹ֜ו אֲשֶׁ֣ר חָטָ֗א שְׁתֵּ֥י תֹרִ֛ים אֹֽו־שְׁנֵ֥י בְנֵֽי־יֹונָ֖ה לַֽיהוָ֑ה אֶחָ֥ד לְחַטָּ֖את וְאֶחָ֥ד לְעֹלָֽה׃
And if his hand cannot reach the value of a lamb, then he shall bring as his guilt offering, for the sin he has committed, two turtledoves or two young pigeons to YHWH: one for a sin offering and the other for a burnt offering.
Morphology
- וְאִם־לֹ֨א (veʾim-lo) – Root: אם (ʾ-m) + לא (l-ʾ); Form: Conjunction + negation; Translation: “And if not”; Notes: Introduces a conditional clause.
- תַגִּ֣יע (taggia) – Root: נגע (n-g-ʿ); Form: Verb, Hiphil, imperfect, 3fs; Translation: “Reaches”; Notes: Refers to the affordability of the lamb.
- יָדֹו֮ (yado) – Root: יד (y-d); Form: Noun, fs with 3ms suffix; Translation: “His hand”; Notes: Represents the individual’s means or resources.
- דֵּ֣י (dei) – Root: די (d-y); Form: Noun, construct; Translation: “Sufficient”; Notes: Refers to adequacy.
- שֶׂה֒ (seh) – Root: שה (s-h); Form: Noun, ms; Translation: “A lamb”; Notes: Indicates the required sacrificial animal.
- וְהֵבִ֨יא (vehevi) – Root: בוא (b-w-ʾ); Form: Conjunction + verb, Hiphil, perfect, 3ms; Translation: “And he shall bring”; Notes: Indicates the substitution offering.
- אֶת־אֲשָׁמֹ֜ו (ʾet-ashamo) – Root: אשם (ʾ-sh-m); Form: Direct object marker + noun, ms with 3ms suffix; Translation: “His guilt offering”; Notes: Refers to the offering for atonement.
- אֲשֶׁ֣ר (ʾasher) – Root: N/A; Form: Relative pronoun; Translation: “That”; Notes: Introduces a relative clause.
- חָטָ֗א (ḥata) – Root: חטא (ḥ-t-ʾ); Form: Verb, Qal, perfect, 3ms; Translation: “He has sinned”; Notes: Describes the offense committed.
- שְׁתֵּ֥י (shte) – Root: שנים (sh-n-y-m); Form: Adjective, fs construct; Translation: “Two”; Notes: Quantifies the birds.
- תֹרִ֛ים (torim) – Root: תור (t-w-r); Form: Noun, mp; Translation: “Turtledoves”; Notes: Indicates one type of bird allowed.
- אֹֽו־שְׁנֵ֥י (ʾo-shnei) – Root: או (ʾ-w) + שנים (sh-n-y-m); Form: Conjunction + noun, mp construct; Translation: “Or two”; Notes: Offers an alternative option.
- בְנֵֽי־יֹונָ֖ה (bene-yonah) – Root: יונה (y-w-n-h); Form: Noun, mp construct; Translation: “Young pigeons”; Notes: Indicates the second type of bird allowed.
- לַֽיהוָ֑ה (laYHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Preposition + proper noun; Translation: “To YHWH”; Notes: Specifies the recipient of the offering.
- אֶחָ֥ד (ʾeḥad) – Root: אחד (ʾ-ḥ-d); Form: Numeral, ms; Translation: “One”; Notes: Refers to the first bird.
- לְחַטָּ֖את (leḥattat) – Root: חטא (ḥ-t-ʾ); Form: Preposition + noun, fs; Translation: “For a sin offering”; Notes: Specifies the purpose of the first bird.
- וְאֶחָ֥ד (veʾeḥad) – Root: אחד (ʾ-ḥ-d); Form: Conjunction + numeral, ms; Translation: “And one”; Notes: Refers to the second bird.
- לְעֹלָֽה (leʿolah) – Root: עלה (ʿ-l-h); Form: Preposition + noun, fs; Translation: “For a burnt offering”; Notes: Specifies the purpose of the second bird.