וְהִזָּ֞ה מִדַּ֤ם הַחַטָּאת֙ עַל־קִ֣יר הַמִּזְבֵּ֔חַ וְהַנִּשְׁאָ֣ר בַּדָּ֔ם יִמָּצֵ֖ה אֶל־יְסֹ֣וד הַמִּזְבֵּ֑חַ חַטָּ֖את הֽוּא׃
And he shall sprinkle from the blood of the sin offering on the wall of the altar, and the remainder of the blood shall be poured out at the base of the altar; it is a sin offering.
Morphology
- וְהִזָּ֞ה (vehizzah) – Root: נזה (n-z-h); Form: Conjunction + verb, Hiphil, perfect, 3ms; Translation: “And he shall sprinkle”; Notes: Describes the action of sprinkling the blood.
- מִדַּ֤ם (middam) – Root: דם (d-m); Form: Preposition + noun, ms; Translation: “From the blood”; Notes: Indicates the source of the sprinkled blood.
- הַחַטָּאת֙ (hattat) – Root: חטא (ḥ-t-ʾ); Form: Noun, fs with definite article; Translation: “Of the sin offering”; Notes: Specifies the type of offering.
- עַל־קִ֣יר (ʿal-qir) – Root: קיר (q-y-r); Form: Preposition + noun, ms; Translation: “On the wall of”; Notes: Specifies the location of the sprinkling.
- הַמִּזְבֵּ֔חַ (hamizbeach) – Root: מזבח (m-z-b-ḥ); Form: Noun, ms with definite article; Translation: “The altar”; Notes: Indicates the object receiving the sprinkling.
- וְהַנִּשְׁאָ֣ר (vehannishʾar) – Root: נשאר (n-sh-ʾ-r); Form: Conjunction + participle, Niphal, ms; Translation: “And the remainder”; Notes: Refers to the leftover blood.
- בַּדָּ֔ם (baddam) – Root: דם (d-m); Form: Preposition + noun, ms; Translation: “In the blood”; Notes: Specifies the leftover blood.
- יִמָּצֵ֖ה (yimmatse) – Root: מצה (m-ts-h); Form: Verb, Niphal, imperfect, 3ms; Translation: “Shall be poured out”; Notes: Describes the action of disposing of the remaining blood.
- אֶל־יְסֹ֣וד (el-yesod) – Root: יסד (y-s-d); Form: Preposition + noun, ms; Translation: “At the base of”; Notes: Indicates the place where the blood is poured.
- הַמִּזְבֵּ֑חַ (hamizbeach) – Root: מזבח (m-z-b-ḥ); Form: Noun, ms with definite article; Translation: “The altar”; Notes: Specifies the object associated with the base.
- חַטָּ֖את (hattat) – Root: חטא (ḥ-t-ʾ); Form: Noun, fs; Translation: “A sin offering”; Notes: Indicates the type of offering.
- הֽוּא (hu) – Root: N/A; Form: Pronoun, 3ms; Translation: “It is”; Notes: Concludes the identification of the offering.