Leviticus 8:20

וְאֶת־הָאַ֔יִל נִתַּ֖ח לִנְתָחָ֑יו וַיַּקְטֵ֤ר מֹשֶׁה֙ אֶת־הָרֹ֔אשׁ וְאֶת־הַנְּתָחִ֖ים וְאֶת־הַפָּֽדֶר׃

And he cut the ram into its pieces, and Moshe burned the head, the pieces, and the fat.

 

Morphology

  1. וְאֶת־הָאַ֔יִל (ve’et-ha’ayil) – Root: איל (ʾ-y-l); Form: Conjunction (and) + direct object marker + noun, masculine singular with definite article; Translation: “And the ram”; Notes: Refers to the sacrificial ram.
  2. נִתַּ֖ח (nittakh) – Root: נתח (n-t-ḥ); Form: Verb, Piel, perfect, 3rd person masculine singular; Translation: “He cut into pieces”; Notes: Indicates the division of the offering into sections.
  3. לִנְתָחָ֑יו (linṭaḥav) – Root: נתח (n-t-ḥ); Form: Preposition (to/into) + noun, masculine plural with 3rd person masculine singular possessive suffix; Translation: “Into its pieces”; Notes: Specifies the portioning of the ram.
  4. וַיַּקְטֵ֤ר (vayyaqṭer) – Root: קטֹר (q-ṭ-r); Form: Verb, Hiphil, imperfect, 3rd person masculine singular with vav-consecutive; Translation: “And he burned”; Notes: Describes the burning on the altar.
  5. מֹשֶׁה֙ (Moshe) – Root: משה (m-sh-h); Form: Proper noun; Translation: “Moshe”; Notes: The leader and prophet performing the ritual.
  6. אֶת־הָרֹ֔אשׁ (et-haroʾsh) – Root: ראש (r-ʾ-sh); Form: Direct object marker + noun, masculine singular with definite article; Translation: “The head”; Notes: Refers to the head of the sacrificial animal.
  7. וְאֶת־הַנְּתָחִ֖ים (ve’et-hannetaḥim) – Root: נתח (n-t-ḥ); Form: Conjunction (and) + direct object marker + noun, masculine plural with definite article; Translation: “And the pieces”; Notes: Indicates the sections of the offering.
  8. וְאֶת־הַפָּֽדֶר׃ (ve’et-happader) – Root: פדר (p-d-r); Form: Conjunction (and) + direct object marker + noun, masculine singular with definite article; Translation: “And the fat”; Notes: Refers to the fat portions, which were burned as part of the offering.

 

This entry was posted in Leviticus. Bookmark the permalink.

Comments are closed.