Numbers 6:15

וְסַ֣ל מַצֹּ֗ות סֹ֤לֶת חַלֹּת֙ בְּלוּלֹ֣ת בַּשֶּׁ֔מֶן וּרְקִיקֵ֥י מַצֹּ֖ות מְשֻׁחִ֣ים בַּשָּׁ֑מֶן וּמִנְחָתָ֖ם וְנִסְכֵּיהֶֽם׃

And a basket of unleavened bread, fine flour cakes mixed with oil, and unleavened wafers anointed with oil, and their grain offering and their drink offerings.

 

Morphology

  1. וְסַ֣ל (vesal) – Root: סלל (s-l-l); Form: Conjunction + noun masculine singular; Translation: “And a basket”; Notes: Refers to a container for the bread offerings.
  2. מַצֹּ֗ות (matsot) – Root: מצה (m-ts-h); Form: Noun feminine plural absolute; Translation: “Unleavened bread”; Notes: Symbolizes purity and separation from leaven.
  3. סֹ֤לֶת (solet) – Root: סלת (s-l-t); Form: Noun feminine singular absolute; Translation: “Fine flour”; Notes: The primary ingredient for the cakes and wafers.
  4. חַלֹּת֙ (ḥallot) – Root: חלה (ḥ-l-h); Form: Noun feminine plural absolute; Translation: “Cakes”; Notes: Refers to the unleavened cakes mixed with oil.
  5. בְּלוּלֹ֣ת (belulot) – Root: בלל (b-l-l); Form: Participle feminine plural absolute; Translation: “Mixed”; Notes: Indicates that the cakes were mixed with oil.
  6. בַּשֶּׁ֔מֶן (bashemen) – Root: שמן (sh-m-n); Form: Preposition + noun masculine singular absolute; Translation: “With oil”; Notes: Denotes the medium for mixing.
  7. וּרְקִיקֵ֥י (ureqiqei) – Root: רקק (r-q-q); Form: Conjunction + noun masculine plural construct; Translation: “And wafers”; Notes: Thin, unleavened wafers as part of the offering.
  8. מַצֹּ֖ות (matsot) – Root: מצה (m-ts-h); Form: Noun feminine plural absolute; Translation: “Unleavened bread”; Notes: Specifies the type of wafers.
  9. מְשֻׁחִ֣ים (meshuchim) – Root: משח (m-sh-ḥ); Form: Participle masculine plural absolute; Translation: “Anointed”; Notes: Refers to the wafers being coated with oil.
  10. בַּשָּׁ֑מֶן (bashemen) – Root: שמן (sh-m-n); Form: Preposition + noun masculine singular absolute; Translation: “With oil”; Notes: Specifies the anointing material.
  11. וּמִנְחָתָ֖ם (uminchatam) – Root: מנחה (m-n-ḥ); Form: Conjunction + noun feminine singular construct + 3rd person masculine plural suffix; Translation: “And their grain offering”; Notes: Refers to the accompanying grain offerings.
  12. וְנִסְכֵּיהֶֽם (veniskeihem) – Root: נסך (n-s-k); Form: Conjunction + noun masculine plural construct + 3rd person masculine plural suffix; Translation: “And their drink offerings”; Notes: Refers to the libations poured out with the sacrifices.

 

This entry was posted in Numbers. Bookmark the permalink.

Comments are closed.