הַצִּ֘ילֵ֤נִי מִדָּמִ֨ים אֱֽלֹהִ֗ים אֱלֹהֵ֥י תְּשׁוּעָתִ֑י תְּרַנֵּ֥ן לְ֝שֹׁונִ֗י צִדְקָתֶֽךָ׃
Deliver me from bloodguilt, O God, God of my salvation; my tongue shall sing aloud Your righteousness.
| # | Hebrew | Transliteration | Literal Gloss | Morph Tag |
|---|---|---|---|---|
| 1 | הַצִּילֵנִי | hatsileni | “deliver me” | Hiphil imperative 2ms + suff 1cs |
| 2 | מִדָּמִים | mi-damim | “from bloods” | Prep מִן + N(mp) |
| 3 | אֱלֹהִים | Elohim | “God” | Noun mp (sing. sense) |
| 4 | אֱלֹהֵי | Elohei | “God of” | Noun mp construct |
| 5 | תְּשׁוּעָתִי | teshuʿati | “my salvation” | Noun fs + suff 1cs |
| 6 | תְּרַנֵּן | terannen | “shall sing aloud” | Piel imperfect 3fs |
| 7 | לְשֹׁונִי | le-shoni | “my tongue” | Prep לְ + N(fs) + suff 1cs |
| 8 | צִדְקָתֶךָ | tsidqatekha | “Your righteousness” | Noun fs + suff 2ms |
Morphology
- הַצִּילֵנִי (hatsileni) – Root: נצל (n-ṣ-l); Root Type: I-Nun (weak); Binyan: Hiphil; Form: Imperative 2nd person masculine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “Deliver me”; Notes: A plea for rescue from guilt associated with bloodshed.
- מִדָּמִים (mi-damim) – Root: דם (d-m); Root Type: Geminate; Form: Preposition מִן + noun masculine plural; Translation: “from bloods”; Notes: Plural form often refers to bloodguilt or acts of violence.
- אֱלֹהִים (Elohim) – Root: אלה (ʾ-l-h); Root Type: I-Guttural (א) (weak); Form: Noun masculine plural (singular meaning); Translation: “God”; Notes: Address to the one true God.
- אֱלֹהֵי (Elohei) – Root: אלה (ʾ-l-h); Root Type: I-Guttural (א) (weak); Form: Noun masculine plural construct (state: construct); Translation: “God of”; Notes: Introduces a genitive relationship with the following noun.
- תְּשׁוּעָתִי (teshuʿati) – Root: ישׁע (y-š-ʿ); Root Type: III-Guttural (ע) (weak); Form: Noun feminine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “my salvation”; Notes: Refers to deliverance granted by God.
- תְּרַנֵּן (terannen) – Root: רנן (r-n-n); Root Type: Geminate; Binyan: Piel; Form: Imperfect 3rd person feminine singular; Translation: “shall sing aloud”; Notes: The feminine subject is “tongue,” expressing joyful proclamation.
- לְשֹׁונִי (le-shoni) – Root: לשׁן (l-š-n); Root Type: Strong; Form: Preposition לְ + noun feminine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “my tongue”; Notes: Instrument of praise and proclamation.
- צִדְקָתֶךָ (tsidqatekha) – Root: צדק (ṣ-d-q); Root Type: Strong; Form: Noun feminine singular + suffix 2nd person masculine singular; Translation: “your righteousness”; Notes: Refers to the just and saving acts of God.