פְּתַ֥ח לְבָנֹ֖ון דְּלָתֶ֑יךָ וְתֹאכַ֥ל אֵ֖שׁ בַּאֲרָזֶֽיךָ׃
Open, O Levanon, your doors, and fire will consume your cedars.
Morphology
- פְּתַח (petaḥ) – Root: פתח (pataḥ); Form: Qal imperative masculine singular; Translation: “open”; Notes: Direct command introducing a summons to exposure and judgment.
- לְבָנֹון (Levanon) – Root: —; Form: Proper noun; Translation: “Levanon”; Notes: Symbolic address to a region renowned for its forests and strength.
- דְּלָתֶיךָ (delateykha) – Root: דלת (delet); Form: Noun feminine plural construct + suffix 2nd person masculine singular; Translation: “your doors”; Notes: Metaphor for gateways or defenses now commanded to open.
- וְתֹאכַל (ve-toʾkhal) – Root: אכל (ʾakhal); Form: Conjunction וְ + Qal imperfect 3rd person feminine singular; Translation: “and it will consume”; Notes: The feminine verb agrees with “fire” and expresses impending action.
- אֵשׁ (ʾesh) – Root: אשׁ (ʾesh); Form: Noun feminine singular; Translation: “fire”; Notes: Common image of destructive judgment.
- בַּאֲרָזֶיךָ (ba-ʾarazeykha) – Root: ארז (ʾerez); Form: Preposition בְּ + noun masculine plural construct + suffix 2nd person masculine singular; Translation: “your cedars”; Notes: Cedars represent pride, power, and what is considered most secure.