1 Kings 15:15

וַיָּבֵא֙ אֶת־קָדְשֵׁ֣י אָבִ֔יו וקדשֶׂו בֵּ֣ית יְהוָ֑ה כֶּ֥סֶף וְזָהָ֖ב וְכֵלִֽים׃

And he brought into the house of YHWH the sacred things of his father and his own sacred things—silver and gold and vessels.

 

Morphology

  1. וַיָּבֵא֙ (va-yāvēʾ) – Root: בוא; Form: Hiphil wayyiqtol 3ms; Translation: “and he brought”; Notes: Used in ceremonial or dedicatory contexts.
  2. אֶת־קָדְשֵׁ֣י (et-qodshē) – Root: קדשׁ; Form: Direct object marker + construct plural masculine; Translation: “the sacred things of”; Notes: Refers to dedicated or consecrated items.
  3. אָבִ֔יו (aviv) – Root: אב; Form: Masculine singular with 3ms suffix; Translation: “his father”; Notes: Likely referring to Aviyam.
  4. וּקָדְשָׁ֖ו (u-qodshāv) – Root: קדשׁ; Form: Conjunction + noun masculine plural with 3ms suffix; Translation: “and his own sacred things”; Notes: Items Asa personally dedicated.
  5. בֵּ֣ית יְהוָ֑ה (bēt YHWH) – Root: בית; Form: Construct noun + proper noun; Translation: “the house of YHWH”; Notes: Refers to the Temple in Yerushalayim.
  6. כֶּ֥סֶף (kesef) – Root: כסף; Form: Noun masculine singular; Translation: “silver”; Notes: Material of value dedicated to the Temple.
  7. וְזָהָ֖ב (ve-zahāv) – Root: זהב; Form: Conjunction + noun masculine singular; Translation: “and gold”; Notes: Another material offering.
  8. וְכֵלִֽים (ve-kēlīm) – Root: כלי; Form: Conjunction + noun masculine plural; Translation: “and vessels”; Notes: Items used in worship or service in the Temple.

 

This entry was posted in Kings. Bookmark the permalink.

Comments are closed.