אֲחִימַ֖עַץ בְּנַפְתָּלִ֑י גַּם־ה֗וּא לָקַ֛ח אֶת־בָּשְׂמַ֥ת בַּת־שְׁלֹמֹ֖ה לְאִשָּֽׁה׃
Aḥimaʿats in Naftali—he also took Basemat daughter of Shelomo as a wife.
Morphology
- אֲחִימַ֖עַץ (Aḥimaʿats) – Root: אח + מץ; Form: Proper name, masculine singular; Translation: “Aḥimaʿats”; Notes: One of Shelomoh’s district officials.
- בְּנַפְתָּלִ֑י (be-Naftali) – Root: נפתלי; Form: Preposition + proper name; Translation: “in Naftali”; Notes: Refers to the tribal territory in northern Yisraʾel.
- גַּם־ה֗וּא (gam-hu) – Root: גם, הוא; Form: Adverb + pronoun, 3ms; Translation: “he also”; Notes: Indicates additional action by this individual.
- לָקַ֛ח (laqach) – Root: לקח; Form: Qal perfect 3ms; Translation: “took”; Notes: Refers to taking in marriage.
- אֶת־בָּשְׂמַ֥ת (et-Basemat) – Root: בשם; Form: Direct object marker + proper name, feminine singular; Translation: “Basemat”; Notes: Daughter of Shelomoh given in marriage.
- בַּת־שְׁלֹמֹ֖ה (bat-Shelomoh) – Root: בת, שלמה; Form: Construct noun + proper name; Translation: “daughter of Shelomoh”; Notes: Indicates royal connection and alliance.
- לְאִשָּֽׁה (le-ishah) – Root: אשה; Form: Preposition + noun, feminine singular; Translation: “as a wife”; Notes: Common idiom for taking someone in marriage.