1 Kings 4:5

וַעֲזַרְיָ֥הוּ בֶן־נָתָ֖ן עַל־הַנִּצָּבִ֑ים וְזָב֧וּד בֶּן־נָתָ֛ן כֹּהֵ֖ן רֵעֶ֥ה הַמֶּֽלֶךְ׃

And ʿAzaryahu son of Natan was over the officers, and Zavud son of Natan was priest, friend of the king.

 

Morphology

  1. וַעֲזַרְיָ֥הוּ (va-ʿAzaryahu) – Root: עזר + יה; Form: Conjunction + proper name, masculine singular; Translation: “And ʿAzaryahu”; Notes: Meaning “YHWH has helped.”
  2. בֶן־נָתָ֖ן (ben-Natan) – Root: נתן; Form: Construct noun + proper name; Translation: “son of Natan”; Notes: Identifies paternal lineage.
  3. עַל־הַנִּצָּבִ֑ים (ʿal-ha-nitsavim) – Root: נצב; Form: Preposition + definite plural participle, masculine; Translation: “over the officers”; Notes: Likely regional officials or overseers.
  4. וְזָב֧וּד (ve-Zavud) – Root: זבד; Form: Conjunction + proper name, masculine singular; Translation: “and Zavud”; Notes: Another official under Shelomoh.
  5. בֶּן־נָתָ֛ן (ben-Natan) – Form: As above; Translation: “son of Natan”; Notes: Possibly the same Natan, indicating brothers or same father.
  6. כֹּהֵ֖ן (kohen) – Root: כהן; Form: Noun, masculine singular; Translation: “priest”; Notes: May refer to a religious or governmental official here.
  7. רֵעֶ֥ה (reʿeh) – Root: רעע; Form: Noun, masculine singular construct; Translation: “friend of”; Notes: A trusted advisor or confidant.
  8. הַמֶּֽלֶךְ (ha-melekh) – Root: מלך; Form: Noun, masculine singular definite; Translation: “the king”; Notes: Indicates the king, Shelomoh.

 

This entry was posted in Kings. Bookmark the permalink.

Comments are closed.