וַעֲזַרְיָ֥הוּ בֶן־נָתָ֖ן עַל־הַנִּצָּבִ֑ים וְזָב֧וּד בֶּן־נָתָ֛ן כֹּהֵ֖ן רֵעֶ֥ה הַמֶּֽלֶךְ׃
And ʿAzaryahu son of Natan was over the officers, and Zavud son of Natan was priest, friend of the king.
Morphology
- וַעֲזַרְיָ֥הוּ (va-ʿAzaryahu) – Root: עזר + יה; Form: Conjunction + proper name, masculine singular; Translation: “And ʿAzaryahu”; Notes: Meaning “YHWH has helped.”
- בֶן־נָתָ֖ן (ben-Natan) – Root: נתן; Form: Construct noun + proper name; Translation: “son of Natan”; Notes: Identifies paternal lineage.
- עַל־הַנִּצָּבִ֑ים (ʿal-ha-nitsavim) – Root: נצב; Form: Preposition + definite plural participle, masculine; Translation: “over the officers”; Notes: Likely regional officials or overseers.
- וְזָב֧וּד (ve-Zavud) – Root: זבד; Form: Conjunction + proper name, masculine singular; Translation: “and Zavud”; Notes: Another official under Shelomoh.
- בֶּן־נָתָ֛ן (ben-Natan) – Form: As above; Translation: “son of Natan”; Notes: Possibly the same Natan, indicating brothers or same father.
- כֹּהֵ֖ן (kohen) – Root: כהן; Form: Noun, masculine singular; Translation: “priest”; Notes: May refer to a religious or governmental official here.
- רֵעֶ֥ה (reʿeh) – Root: רעע; Form: Noun, masculine singular construct; Translation: “friend of”; Notes: A trusted advisor or confidant.
- הַמֶּֽלֶךְ (ha-melekh) – Root: מלך; Form: Noun, masculine singular definite; Translation: “the king”; Notes: Indicates the king, Shelomoh.