וְצָלְחָ֤ה עָלֶ֨יךָ֙ ר֣וּחַ יְהוָ֔ה וְהִתְנַבִּ֖יתָ עִמָּ֑ם וְנֶהְפַּכְתָּ֖ לְאִ֥ישׁ אַחֵֽר׃
And the Spirit of YHWH will rush upon you, and you shall prophesy with them, and you shall be turned into another man.
Morphology
- וְצָלְחָ֤ה (ve-tsalḥah) – Root: צלח (tsalaḥ); Form: Qal perfect 3rd person feminine singular; Translation: “and will rush”; Notes: Indicates a sudden or forceful action.
- עָלֶ֨יךָ֙ (ʿalekha) – Root: על (ʿal); Form: Preposition + 2nd person masculine singular suffix; Translation: “upon you”; Notes: Expresses direction of action.
- ר֣וּחַ (ruaḥ) – Root: רוח (ruaḥ); Form: Noun, feminine singular; Translation: “Spirit”; Notes: Refers to the divine presence.
- יְהוָ֔ה (YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The Tetragrammaton, the divine name.
- וְהִתְנַבִּ֖יתָ (ve-hitnabbeʾta) – Root: נבא (nava); Form: Hitpael perfect 2nd person masculine singular; Translation: “and you shall prophesy”; Notes: Reflexive-intense form of speaking by divine inspiration.
- עִמָּ֑ם (ʿimmam) – Root: עם (ʿim); Form: Preposition + 3rd person masculine plural suffix; Translation: “with them”; Notes: Indicates participation.
- וְנֶהְפַּכְתָּ֖ (ve-nehpakh’ta) – Root: הפך (hafakh); Form: Nifal perfect 2nd person masculine singular; Translation: “and you shall be turned”; Notes: Passive transformation.
- לְאִ֥ישׁ (le-ish) – Root: איש (ish); Form: Noun, masculine singular; Translation: “into a man”; Notes: Expresses change of state.
- אַחֵֽר (aḥer) – Root: אחר (aḥar); Form: Adjective, masculine singular; Translation: “another”; Notes: Indicates change in identity.