1 Samuel 12:8

כַּֽאֲשֶׁר־בָּ֥א יַעֲקֹ֖ב מִצְרָ֑יִם וַיִּזְעֲק֤וּ אֲבֹֽותֵיכֶם֙ אֶל־יְהוָ֔ה וַיִּשְׁלַ֨ח יְהוָ֜ה אֶת־מֹשֶׁ֣ה וְאֶֽת־אַהֲרֹ֗ן וַיֹּוצִ֤יאוּ אֶת־אֲבֹֽתֵיכֶם֙ מִמִּצְרַ֔יִם וַיֹּשִׁב֖וּם בַּמָּקֹ֥ום הַזֶּֽה׃

When Yaʿaqov came to Mitsrayim, then your fathers cried out to YHWH, and YHWH sent Moshe and Aharon, and they brought your fathers out of Mitsrayim and made them dwell in this place.

 

Morphology

  1. כַּֽאֲשֶׁר־ (kaʾasher) – Root: אשר (ʾasher); Form: Conjunction; Translation: “When”; Notes: Introduces a temporal clause.
  2. בָּ֥א (ba) – Root: בוא (bo); Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “came”; Notes: Refers to past action.
  3. יַעֲקֹ֖ב (Yaʿaqov) – Root: יעקב (Yaʿaqov); Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “Yaʿaqov”; Notes: The patriarch Jacob.
  4. מִצְרָ֑יִם (Mitsrayim) – Root: מצרים (Mitsrayim); Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “Mitsrayim”; Notes: The land of Egypt.
  5. וַיִּזְעֲק֤וּ (vayyizʿaqu) – Root: זעק (zaʿaq); Form: Qal wayyiqtol (preterite) 3rd person masculine plural; Translation: “then they cried out”; Notes: Expresses distress.
  6. אֲבֹֽותֵיכֶם֙ (avoteikhem) – Root: אב (ʾav); Form: Noun, masculine plural construct + 2nd person masculine plural suffix; Translation: “your fathers”; Notes: Refers to the ancestors of Yisraʾel.
  7. אֶל־יְהוָ֔ה (el-YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun, divine name with preposition; Translation: “to YHWH”; Notes: Indicates the object of supplication.
  8. וַיִּשְׁלַ֨ח (vayyishlaḥ) – Root: שלח (shalaḥ); Form: Qal wayyiqtol (preterite) 3rd person masculine singular; Translation: “and He sent”; Notes: Divine intervention.
  9. יְהוָ֜ה (YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun, divine name; Translation: “YHWH”; Notes: The Tetragrammaton.
  10. אֶת־מֹשֶׁ֣ה (et-Moshe) – Root: משה (Moshe); Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “Moshe”; Notes: Refers to Moses.
  11. וְאֶֽת־אַהֲרֹ֗ן (ve-et-Aharon) – Root: אהרן (Aharon); Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “Aharon”; Notes: Refers to Aaron.
  12. וַיֹּוצִ֤יאוּ (vayyotziʾu) – Root: יצא (yatzaʾ); Form: Hifil wayyiqtol (preterite) 3rd person masculine plural; Translation: “and they brought out”; Notes: Causative verb.
  13. אֶת־אֲבֹֽתֵיכֶם֙ (et-avoteikhem) – Root: אב (ʾav); Form: Noun, masculine plural construct + 2nd person masculine plural suffix; Translation: “your fathers”; Notes: Refers to the Israelites.
  14. מִמִּצְרַ֔יִם (mi-Mitsrayim) – Root: מצרים (Mitsrayim); Form: Proper noun with preposition; Translation: “from Mitsrayim”; Notes: Indicates origin of departure.
  15. וַיֹּשִׁב֖וּם (vayyoshivum) – Root: ישב (yashav); Form: Hifil wayyiqtol (preterite) 3rd person masculine plural + 3rd person masculine plural suffix; Translation: “and made them dwell”; Notes: Causative action.
  16. בַּמָּקֹ֥ום (bammaqom) – Root: מקום (maqom); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “in the place”; Notes: The promised land.
  17. הַזֶּֽה׃ (hazzeh) – Root: זה (zeh); Form: Demonstrative pronoun, masculine singular; Translation: “this”; Notes: Specifies the location.

 

This entry was posted in Samuel. Bookmark the permalink.

Comments are closed.