1 Samuel 19:16

וַיָּבֹ֨אוּ֙ הַמַּלְאָכִ֔ים וְהִנֵּ֥ה הַתְּרָפִ֖ים אֶל־הַמִּטָּ֑ה וּכְבִ֥יר הָעִזִּ֖ים מְרַאֲשֹׁתָֽיו׃

And the messengers came, and behold, the terafim were on the bed, and the woven fabric of goats’ hair was at its head.

 

Morphology

  1. וַיָּבֹ֨אוּ֙ (vayyavoʾu) – Root: בוא (boʾ); Form: Wayyiqtol (consecutive imperfect) 3rd person masculine plural, Qal; Translation: “And they came”; Notes: Sequential action.
  2. הַמַּלְאָכִ֔ים (ha-malʾakhim) – Root: מלאך (malʾakh); Form: Noun, masculine plural, definite; Translation: “the messengers”; Notes: Subject of the verb.
  3. וְהִנֵּ֥ה (ve-hinneh) – Root: הנה (hinneh); Form: Interjection; Translation: “and behold”; Notes: Introduces an unexpected sight.
  4. הַתְּרָפִ֖ים (ha-terafim) – Root: תרפים (terafim); Form: Noun, masculine plural, definite; Translation: “the terafim”; Notes: Household idols.
  5. אֶל־הַמִּטָּ֑ה (el-ha-mittah) – Root: מטה (mittah); Form: Noun, feminine singular, definite (with preposition אֶל); Translation: “on the bed”; Notes: Indicates location.
  6. וּכְבִ֥יר (u-kevir) – Root: כביר (kevir); Form: Noun, masculine singular; Translation: “and the woven fabric”; Notes: Refers to a covering.
  7. הָעִזִּ֖ים (ha-ʿizzim) – Root: עז (ʿez); Form: Noun, feminine plural, definite; Translation: “of goats”; Notes: Specifies the material.
  8. מְרַאֲשֹׁתָֽיו׃ (meraʾashotav) – Root: ראש (rosh); Form: Noun, masculine plural with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “at its head”; Notes: Indicates placement.

 

This entry was posted in Samuel. Bookmark the permalink.

Comments are closed.