1 Samuel 19:3

וַאֲנִ֨י אֵצֵ֜א וְעָמַדְתִּ֣י לְיַד־אָבִ֗י בַּשָּׂדֶה֙ אֲשֶׁ֣ר אַתָּ֣ה שָׁ֔ם וַאֲנִ֕י אֲדַבֵּ֥ר בְּךָ֖ אֶל־אָבִ֑י וְרָאִ֥יתִי מָ֖ה וְהִגַּ֥דְתִּי לָֽךְ׃ ס

And I will go out and stand beside my father in the field where you are, and I will speak about you to my father, and I will see what happens, and I will tell you.”

 

Morphology

  1. וַאֲנִ֨י (va-ʾani) – Root: אני (ʾani); Form: Pronoun, 1st person singular; Translation: “And I”; Notes: Emphasizes the speaker’s role.
  2. אֵצֵ֜א (ʾetze) – Root: יצא (yatsaʾ); Form: Qal imperfect 1st person singular; Translation: “I will go out”; Notes: Future action.
  3. וְעָמַדְתִּ֣י (ve-ʿamadti) – Root: עמד (ʿamad); Form: Qal perfect 1st person singular with vav conjunctive; Translation: “and I will stand”; Notes: Sequential action.
  4. לְיַד־אָבִ֗י (le-yad-ʾavi) – Root: יד (yad) + אב (ʾav); Form: Noun, feminine singular construct with masculine singular suffix; Translation: “beside my father”; Notes: Indicates proximity.
  5. בַּשָּׂדֶה֙ (ba-sadeh) – Root: שדה (sadeh); Form: Noun, masculine singular, definite; Translation: “in the field”; Notes: Specifies the location.
  6. אֲשֶׁ֣ר (ʾasher) – Root: אשר (ʾasher); Form: Relative pronoun; Translation: “where”; Notes: Introduces the clause.
  7. אַתָּ֣ה (ʾattah) – Root: אתה (ʾattah); Form: Pronoun, 2nd person masculine singular; Translation: “you”; Notes: Refers to Dawid.
  8. שָׁ֔ם (sham) – Root: שם (sham); Form: Adverb; Translation: “there”; Notes: Specifies Dawid’s location.
  9. וַאֲנִ֕י (va-ʾani) – Root: אני (ʾani); Form: Pronoun, 1st person singular; Translation: “And I”; Notes: Reiterates the speaker’s role.
  10. אֲדַבֵּ֥ר (ʾadabbér) – Root: דבר (dabar); Form: Piel imperfect 1st person singular; Translation: “I will speak”; Notes: Indicates a future action.
  11. בְּךָ֖ (bekha) – Root: ב (b); Form: Preposition with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “about you”; Notes: Specifies the topic of speech.
  12. אֶל־אָבִ֑י (ʾel-ʾavi) – Root: אב (ʾav); Form: Noun, masculine singular with preposition; Translation: “to my father”; Notes: Identifies the audience.
  13. וְרָאִ֥יתִי (ve-raʾíti) – Root: ראה (raʾah); Form: Qal perfect 1st person singular; Translation: “and I will see”; Notes: Future observation.
  14. מָ֖ה (mah) – Root: מה (mah); Form: Interrogative pronoun; Translation: “what”; Notes: Introduces uncertainty.
  15. וְהִגַּ֥דְתִּי (ve-higgádti) – Root: נגד (nagad); Form: Hifil perfect 1st person singular; Translation: “and I will tell”; Notes: Future reporting action.
  16. לָֽךְ (lakh) – Root: לך (lakh); Form: Preposition with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “to you”; Notes: Indicates the recipient of information.

 

This entry was posted in Samuel. Bookmark the permalink.

Comments are closed.