וַיֹּ֨אמֶר לֹ֣ו חָלִילָה֮ לֹ֣א תָמוּת֒ הִנֵּ֡ה לו־עשֶׂה אָבִ֜י דָּבָ֣ר גָּדֹ֗ול אֹ֚ו דָּבָ֣ר קָטֹ֔ן וְלֹ֥א יִגְלֶ֖ה אֶת־אָזְנִ֑י וּמַדּוּעַ֩ יַסְתִּ֨יר אָבִ֥י מִמֶּ֛נִּי אֶת־הַדָּבָ֥ר הַזֶּ֖ה אֵ֥ין זֹֽאת׃
And he said to him, “Far be it! You shall not die! Behold, if my father does a great thing or a small thing, will he not reveal it to my ear? And why should my father hide this thing from me? It is not so!”
Morphology
- וַיֹּ֨אמֶר (vayyoʾmer) – Root: אמר (ʾamar); Form: Wayyiqtol (consecutive imperfect) 3rd person masculine singular, Qal; Translation: “And he said”; Notes: Introduces speech.
- לֹ֣ו (lo) – Root: לו (lo); Form: Preposition with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “to him”; Notes: Indicates the recipient.
- חָלִילָה֮ (ḥalilah) – Root: חלל (ḥalal); Form: Interjection; Translation: “Far be it!”; Notes: Expresses strong negation.
- לֹ֣א (lo) – Root: לא (lo); Form: Negative particle; Translation: “not”; Notes: Used for negation.
- תָמוּת֒ (tamot) – Root: מות (mut); Form: Imperfect 2nd person masculine singular, Qal; Translation: “You shall die”; Notes: Expresses a negated future event.
- הִנֵּ֡ה (hinneh) – Root: הנה (hinneh); Form: Interjection; Translation: “Behold”; Notes: Draws attention.
- לו־עשֶׂה (lu-yaʿaseh) – Root: עשה (ʿasah); Form: Imperfect 3rd person masculine singular, Qal; Translation: “if he does”; Notes: Conditional clause.
- אָבִ֜י (avi) – Root: אב (av); Form: Noun, masculine singular construct with 1st person singular suffix; Translation: “my father”; Notes: Subject of the verb.
- דָּבָ֣ר (davar) – Root: דבר (davar); Form: Noun, masculine singular; Translation: “thing”; Notes: General noun.
- גָּדֹ֗ול (gadol) – Root: גדל (gadol); Form: Adjective, masculine singular; Translation: “great”; Notes: Describes the noun “thing.”
- אֹ֚ו (o) – Root: או (o); Form: Conjunction; Translation: “or”; Notes: Connects alternatives.
- דָּבָ֣ר (davar) – Root: דבר (davar); Form: Noun, masculine singular; Translation: “thing”; Notes: Repeated noun for contrast.
- קָטֹ֔ן (qaton) – Root: קטן (qaton); Form: Adjective, masculine singular; Translation: “small”; Notes: Contrasts “great.”
- וְלֹ֥א (ve-lo) – Root: לא (lo); Form: Conjunction + negative particle; Translation: “and not”; Notes: Negates following verb.
- יִגְלֶ֖ה (yigleh) – Root: גלה (galah); Form: Imperfect 3rd person masculine singular, Qal; Translation: “will he reveal”; Notes: Future event.
- אֶת־אָזְנִ֑י (et-ozni) – Root: אזן (ozen); Form: Noun, feminine singular construct with 1st person singular suffix; Translation: “my ear”; Notes: Direct object.
- וּמַדּוּעַ֩ (umadduaʿ) – Root: מדוע (madduaʿ); Form: Interrogative adverb; Translation: “And why”; Notes: Introduces question.
- יַסְתִּ֨יר (yastir) – Root: סתר (satar); Form: Imperfect 3rd person masculine singular, Hiphil; Translation: “should he hide”; Notes: Causative.
- אָבִ֥י (avi) – Root: אב (av); Form: Noun, masculine singular construct with 1st person singular suffix; Translation: “my father”; Notes: Subject.
- מִמֶּ֛נִּי (mimmmeni) – Root: מן (min); Form: Preposition with 1st person singular suffix; Translation: “from me”; Notes: Indicates direction.
- אֶת־הַדָּבָ֥ר (et-ha-davar) – Root: דבר (davar); Form: Noun, masculine singular, definite; Translation: “this thing”; Notes: Direct object.
- הַזֶּ֖ה (ha-zeh) – Root: זה (zeh); Form: Demonstrative pronoun, masculine singular; Translation: “this”; Notes: Specifies “thing.”
- אֵ֥ין זֹֽאת׃ (ein zot) – Root: אין (ein) + זאת (zot); Form: Negative particle + demonstrative pronoun, feminine singular; Translation: “It is not so!”; Notes: Strong negation.