1 Samuel 21:11 (1 Samuel 21:10)

וַיָּ֣קָם דָּוִ֔ד וַיִּבְרַ֥ח בַּיֹּום־הַה֖וּא מִפְּנֵ֣י שָׁא֑וּל וַיָּבֹ֕א אֶל־אָכִ֖ישׁ מֶ֥לֶךְ גַּֽת׃

And Dawid arose and fled on that day from before Shaʾul, and he came to Akhish, king of Gat.

 

Morphology

  1. וַיָּ֣קָם (vayyaqām) – Root: קום (qūm); Form: Qal wayyiqtol (sequential imperfect) 3rd person masculine singular; Translation: “And he arose”; Notes: Expresses initiation of action.
  2. דָּוִ֔ד (Dāwid) – Root: דוד (Dāwid); Form: Proper noun; Translation: “Dawid”; Notes: Subject of the verb.
  3. וַיִּבְרַ֥ח (vayyivraḥ) – Root: ברח (bāraḥ); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “and fled”; Notes: Action of escaping.
  4. בַּיֹּום־הַה֖וּא (ba-yōm ha-hū) – Root: יום (yōm) + הוא (hū); Form: Preposition + noun, masculine singular, definite + demonstrative pronoun; Translation: “on that day”; Notes: Temporal reference.
  5. מִפְּנֵ֣י (mippənē) – Root: פנים (pānīm); Form: Preposition + noun, masculine plural construct; Translation: “from before”; Notes: Indicates separation.
  6. שָׁא֑וּל (Shaʾul) – Root: שאול (Shaʾul); Form: Proper noun; Translation: “Shaʾul”; Notes: Refers to King Shaʾul.
  7. וַיָּבֹ֕א (vayyāvo) – Root: בוא (bōʾ); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “and he came”; Notes: Indicates arrival.
  8. אֶל־אָכִ֖ישׁ (ʾel-ʾAkhīsh) – Root: אכיש (ʾAkhīsh); Form: Preposition + proper noun; Translation: “to Akhish”; Notes: Name of a Philistine king.
  9. מֶ֥לֶךְ (melekh) – Root: מלך (melekh); Form: Noun, masculine singular; Translation: “king”; Notes: Title of Akhish.
  10. גַּֽת׃ (Gat) – Root: גת (Gat); Form: Proper noun; Translation: “Gat”; Notes: A Philistine city.

 

This entry was posted in Samuel. Bookmark the permalink.

Comments are closed.