וַֽיְהִי֙ מִסְפַּ֣ר הַיָּמִ֔ים אֲשֶׁר־יָשַׁ֥ב דָּוִ֖ד בִּשְׂדֵ֣ה פְלִשְׁתִּ֑ים יָמִ֖ים וְאַרְבָּעָ֥ה חֳדָשִֽׁים׃
And the number of days that Dawid lived in the field of the Pelishtim was days and four months.
Morphology
- וַֽיְהִי֙ (vayehi) – Root: היה (hayah); Form: Qal wayyiqtol (preterite) 3rd person masculine singular; Translation: “And it was”; Notes: Introduces a narrative statement.
- מִסְפַּ֣ר (mispar) – Root: ספר (safar); Form: Noun, masculine singular; Translation: “the number”; Notes: Refers to a counted amount.
- הַיָּמִ֔ים (ha-yamim) – Root: יום (yom); Form: Noun, masculine plural with definite article; Translation: “of the days”; Notes: Specifies the time duration.
- אֲשֶׁר־ (ʾasher) – Root: אשר (ʾasher); Form: Relative pronoun; Translation: “that”; Notes: Introduces a subordinate clause.
- יָשַׁ֥ב (yashav) – Root: ישב (yashav); Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “lived”; Notes: Describes Dawid’s residence.
- דָּוִ֖ד (Dawid) – Root: דוד (Dawid); Form: Proper noun; Translation: “Dawid”; Notes: Subject of the verb.
- בִּשְׂדֵ֣ה (bi-sdeh) – Root: שדה (sadeh); Form: Noun, masculine singular construct with preposition; Translation: “in the field of”; Notes: Specifies the location.
- פְלִשְׁתִּ֑ים (Pelishtim) – Root: פלשתי (Pelishti); Form: Proper noun, masculine plural; Translation: “the Pelishtim”; Notes: Refers to the Philistines.
- יָמִ֖ים (yamim) – Root: יום (yom); Form: Noun, masculine plural; Translation: “days”; Notes: Part of the time duration.
- וְאַרְבָּעָ֥ה (ve-arbaʿah) – Root: ארבע (arbaʿ); Form: Number (masculine singular); Translation: “four”; Notes: Modifies “months.”
- חֳדָשִֽׁים (ḥodashim) – Root: חדש (ḥodesh); Form: Noun, masculine plural; Translation: “months”; Notes: Specifies a time period.