1 Samuel 7:12

וַיִּקַּ֨ח שְׁמוּאֵ֜ל אֶ֣בֶן אַחַ֗ת וַיָּ֤שֶׂם בֵּֽין־הַמִּצְפָּה֙ וּבֵ֣ין הַשֵּׁ֔ן וַיִּקְרָ֥א אֶת־שְׁמָ֖הּ אֶ֣בֶן הָעָ֑זֶר וַיֹּאמַ֕ר עַד־הֵ֖נָּה עֲזָרָ֥נוּ יְהוָֽה׃

And Shemuʾel took one stone and set it between the Mitzpa and the Shen, and he called its name Eben Haʿezer, and he said, “Thus far has YHWH helped us.”

 

Morphology

  1. וַיִּקַּ֨ח (vayyiqqaḥ) – Root: לקח (laqakh); Form: Qal wayyiqtol (consecutive imperfect) 3rd person masculine singular; Translation: “And he took”; Notes: Introduces the action.
  2. שְׁמוּאֵ֜ל (Shemuʾel) – Root: שמואל (Shemuʾel); Form: Proper noun; Translation: “Shemuʾel”; Notes: The prophet Samuel.
  3. אֶ֣בֶן (ʾeven) – Root: אבן (ʾeven); Form: Noun, feminine singular; Translation: “stone”; Notes: Object of the verb.
  4. אַחַ֗ת (ʾaḥat) – Root: אחד (ʾeḥad); Form: Adjective, feminine singular; Translation: “one”; Notes: Modifies “stone.”
  5. וַיָּ֤שֶׂם (vayyasem) – Root: שׂים (sim); Form: Qal wayyiqtol (consecutive imperfect) 3rd person masculine singular; Translation: “And he set”; Notes: Indicates placement.
  6. בֵּֽין־ (bein) – Root: בין (bein); Form: Preposition; Translation: “between”; Notes: Marks location.
  7. הַמִּצְפָּה֙ (ha-Mitzpah) – Root: מצפה (Mitzpah); Form: Proper noun, definite; Translation: “the Mitzpah”; Notes: A geographical location.
  8. וּבֵ֣ין (u-vein) – Root: בין (bein); Form: Preposition with conjunction; Translation: “and between”; Notes: Links locations.
  9. הַשֵּׁ֔ן (ha-Shen) – Root: שן (Shen); Form: Proper noun, definite; Translation: “the Shen”; Notes: Another geographical location.
  10. וַיִּקְרָ֥א (vayyiqra) – Root: קרא (qaraʾ); Form: Qal wayyiqtol (consecutive imperfect) 3rd person masculine singular; Translation: “And he called”; Notes: Marks naming action.
  11. אֶת־שְׁמָ֖הּ (et-shemah) – Root: שם (shem); Form: Noun, feminine singular with 3rd person feminine singular suffix; Translation: “its name”; Notes: Refers to the stone.
  12. אֶ֣בֶן הָעָ֑זֶר (ʾEven Haʿezer) – Root: אבן (ʾeven) + עזר (ʿezer); Form: Proper noun; Translation: “Eben Haʿezer”; Notes: The name given to the stone.
  13. וַיֹּאמַ֕ר (vayyoʾmar) – Root: אמר (ʾamar); Form: Qal wayyiqtol (consecutive imperfect) 3rd person masculine singular; Translation: “And he said”; Notes: Introduces speech.
  14. עַד־ (ʿad) – Root: עד (ʿad); Form: Preposition; Translation: “Thus far”; Notes: Denotes extent.
  15. הֵ֖נָּה (hennah) – Root: הן (hen); Form: Adverb; Translation: “until now”; Notes: Refers to past assistance.
  16. עֲזָרָ֥נוּ (ʿazaranu) – Root: עזר (ʿazar); Form: Qal perfect 3rd person masculine singular with 1st person plural suffix; Translation: “has helped us”; Notes: Indicates divine assistance.
  17. יְהוָֽה (YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The divine name.

 

This entry was posted in Samuel. Bookmark the permalink.

Comments are closed.