וְאֶת־֠שְׂדֹֽותֵיכֶם וְאֶת־כַּרְמֵיכֶ֧ם וְזֵיתֵיכֶ֛ם הַטֹּובִ֖ים יִקָּ֑ח וְנָתַ֖ן לַעֲבָדָֽיו׃
And he will take your fields, and your vineyards, and your best olive trees, and he will give them to his servants.
Morphology
- וְאֶת־ (ve-ʾet) – Root: את (ʾet); Form: Direct object marker with conjunction; Translation: “And”; Notes: Introduces the direct object.
- שְׂדֹֽותֵיכֶם (sedoteikhem) – Root: שדה (sadeh); Form: Noun, feminine plural construct with 2nd person masculine plural suffix; Translation: “your fields”; Notes: Refers to agricultural land.
- וְאֶת־ (ve-ʾet) – Root: את (ʾet); Form: Direct object marker with conjunction; Translation: “and”; Notes: Marks additional objects.
- כַּרְמֵיכֶ֧ם (karmeikhem) – Root: כרם (kerem); Form: Noun, masculine plural construct with 2nd person masculine plural suffix; Translation: “your vineyards”; Notes: Refers to cultivated grapevines.
- וְזֵיתֵיכֶ֛ם (ve-zeiteikhem) – Root: זית (zayit); Form: Noun, masculine plural construct with 2nd person masculine plural suffix; Translation: “and your olive trees”; Notes: Refers to olive orchards.
- הַטֹּובִ֖ים (ha-tovim) – Root: טוב (tov); Form: Adjective, masculine plural definite; Translation: “the best”; Notes: Specifies quality.
- יִקָּ֑ח (yiqqaḥ) – Root: לקח (laqakh); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “he will take”; Notes: Future action.
- וְנָתַ֖ן (ve-natan) – Root: נתן (natan); Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “and he will give”; Notes: Sequential action.
- לַעֲבָדָֽיו (la-ʿavadav) – Root: עבד (ʿeved); Form: Noun, masculine plural construct with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “to his servants”; Notes: Refers to the king’s attendants.