2 Kings 20:18

וּמִבָּנֶ֜יךָ אֲשֶׁ֨ר יֵצְא֧וּ מִמְּךָ֛ אֲשֶׁ֥ר תֹּולִ֖יד יִקָּ֑חוּ וְהָיוּ֙ סָֽרִיסִ֔ים בְּהֵיכַ֖ל מֶ֥לֶךְ בָּבֶֽל׃

And from your sons who shall come from you, whom you will beget, they shall take, and they shall be eunuchs in the palace of the king of Bavel.”

 

Morphology

  1. וּמִבָּנֶ֜יךָ (u-mi-banekha) – Root: בן (ben); Form: Conjunction + preposition מִן + noun masculine plural with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “and from your sons”; Notes: Refers to royal descendants.
  2. אֲשֶׁ֨ר (ʾasher) – Root: אשר (ʾasher); Form: Relative pronoun; Translation: “who”; Notes: Introduces relative clause about the sons.
  3. יֵצְא֧וּ (yetzeʾu) – Root: יצא (yatsaʾ); Form: Qal imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “shall come forth”; Notes: Refers to physical descent or posterity.
  4. מִמְּךָ֛ (mi-mekha) – Root: מן (min); Form: Preposition with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “from you”; Notes: Personal origin of the descendants.
  5. אֲשֶׁ֥ר (ʾasher) – Root: אשר (ʾasher); Form: Relative pronoun; Translation: “whom”; Notes: Introduces subordinate clause about those born to him.
  6. תֹּולִ֖יד (tolid) – Root: ילד (yalad); Form: Hifil imperfect 2nd person masculine singular; Translation: “you will beget”; Notes: Future offspring.
  7. יִקָּ֑חוּ (yiqqaḥu) – Root: לקח (laqach); Form: Qal imperfect 3rd person masculine plural (passive sense); Translation: “they shall take”; Notes: Refers to foreign powers taking captives.
  8. וְהָיוּ֙ (ve-hayu) – Root: היה (hayah); Form: Qal perfect 3rd person masculine plural with vav-consecutive; Translation: “and they shall be”; Notes: Introduces result or future state.
  9. סָֽרִיסִ֔ים (sarisim) – Root: סריס (saris); Form: Noun masculine plural; Translation: “eunuchs” or “court officials”; Notes: Often officials serving in royal courts, possibly castrated.
  10. בְּהֵיכַ֖ל (be-heikhal) – Root: היכל (heikhal); Form: Preposition + noun masculine singular; Translation: “in the palace”; Notes: Refers to the Babylonian king’s residence.
  11. מֶ֥לֶךְ (melekh) – Root: מלך (melekh); Form: Noun masculine singular in construct; Translation: “king of”; Notes: Introduces the title of the monarch referenced.
  12. בָּבֶֽל (Bavel) – Root: בבל (Bavel); Form: Proper noun; Translation: “Bavel”; Notes: Refers to Babylon, the foreign empire that will take descendants of Ḥizqiyahu.

 

This entry was posted in Kings. Bookmark the permalink.

Comments are closed.