וַ֠יָּבֹאוּ כָּל־זִקְנֵ֨י יִשְׂרָאֵ֤ל אֶל־הַמֶּ֨לֶךְ֙ חֶבְרֹ֔ונָה וַיִּכְרֹ֣ת לָהֶם֩ הַמֶּ֨לֶךְ דָּוִ֥ד בְּרִ֛ית בְּחֶבְרֹ֖ון לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה וַיִּמְשְׁח֧וּ אֶת־דָּוִ֛ד לְמֶ֖לֶךְ עַל־יִשְׂרָאֵֽל׃ פ
And all the elders of Yisraʾel came to the king at Ḥevron, and King Dawid cut a covenant with them in Ḥevron before YHWH. And they anointed Dawid as king over Yisraʾel.
Morphology
- וַ֠יָּבֹאוּ (vayyavoʾu) – Root: בוא; Form: Wayyiqtol (Qal imperfect 3mp); Translation: “And they came”; Notes: Marks the action of the elders approaching.
- כָּל־זִקְנֵ֨י (kol-ziqnei) – Root: זקן; Form: Construct phrase “all of the elders of”; Translation: “all the elders of”; Notes: Subject of the verb “came.”
- יִשְׂרָאֵ֤ל (Yisraʾel) – Root: ישראל; Form: Proper noun; Translation: “Yisraʾel”; Notes: Denotes the national leadership.
- אֶל־הַמֶּ֨לֶךְ֙ (el-ha-melekh) – Root: מלך; Form: Preposition + noun masculine singular with article; Translation: “to the king”; Notes: The one they approach.
- חֶבְרֹ֔ונָה (Ḥevronah) – Root: חברון; Form: Proper noun with directional he suffix; Translation: “to Ḥevron”; Notes: Indicates motion toward the city.
- וַיִּכְרֹ֣ת (vayyikrot) – Root: כרה; Form: Wayyiqtol (Qal imperfect 3ms); Translation: “and he cut”; Notes: Refers to making a covenant.
- לָהֶם֩ (lahem) – Root: הם; Form: Preposition + 3mp suffix; Translation: “with them”; Notes: Object of the covenant.
- הַמֶּ֨לֶךְ (ha-melekh) – Root: מלך; Form: Noun masculine singular with article; Translation: “the king”; Notes: Appositional identifier of Dawid.
- דָּוִ֥ד (Dawid) – Root: דוד; Form: Proper noun; Translation: “Dawid”; Notes: Subject of the covenant action.
- בְּרִ֛ית (berit) – Root: ברית; Form: Noun feminine singular; Translation: “a covenant”; Notes: The object cut or established.
- בְּחֶבְרֹ֖ון (be-Ḥevron) – Root: חברון; Form: Preposition + proper noun; Translation: “in Ḥevron”; Notes: Location of the covenant.
- לִפְנֵ֣י (lifnei) – Root: פנה; Form: Preposition; Translation: “before”; Notes: Indicates presence of a witness, here divine.
- יְהוָ֑ה (YHWH) – Root: היה; Form: Divine name; Translation: “YHWH”; Notes: Witness and sanctioner of the covenant.
- וַיִּמְשְׁח֧וּ (vayyimshəḥu) – Root: משׁח; Form: Wayyiqtol (Qal imperfect 3mp); Translation: “and they anointed”; Notes: Ritual confirmation of kingship.
- אֶת־דָּוִ֛ד (et-Dawid) – Root: דוד; Form: Direct object marker + proper noun; Translation: “Dawid”; Notes: The one anointed.
- לְמֶ֖לֶךְ (le-melekh) – Root: מלך; Form: Preposition + noun masculine singular; Translation: “as king”; Notes: Purpose/result of anointing.
- עַל־יִשְׂרָאֵֽל (ʿal-Yisraʾel) – Root: על; Form: Preposition + proper noun; Translation: “over Yisraʾel”; Notes: Indicates dominion or rulership.