Exodus 36:37

וַיַּ֤עַשׂ מָסָךְ֙ לְפֶ֣תַח הָאֹ֔הֶל תְּכֵ֧לֶת וְאַרְגָּמָ֛ן וְתֹולַ֥עַת שָׁנִ֖י וְשֵׁ֣שׁ מָשְׁזָ֑ר מַעֲשֵׂ֖ה רֹקֵֽם׃

And he made a screen for the entrance of the tent, of blue, purple, and scarlet yarn, and fine linen, twisted, the work of an embroiderer.

 

Morphology

  1. וַיַּ֤עַשׂ (vayaas) – Root: עשה (ʿ-s-h); Form: Verb, 3rd person singular, imperfect, consecutive; Translation: “And he made”; Notes: Refers to the act of making or constructing.
  2. מָסָךְ (masakh) – Root: סך (s-kh); Form: Noun, masculine singular; Translation: “A screen”; Notes: Refers to the decorative screen that served as a barrier or cover for the entrance to the tent.
  3. לְפֶ֣תַח (lepetah) – Root: פתח (p-t-ḥ); Form: Preposition + noun, masculine singular; Translation: “For the entrance”; Notes: Refers to the opening or doorway of the tent.
  4. הָאֹ֔הֶל (haohel) – Root: אהל (ʾ-h-l); Form: Noun, masculine singular, definite article + noun; Translation: “The tent”; Notes: Refers to the sacred tent that housed the Tabernacle.
  5. תְּכֵ֧לֶת (tekhelet) – Root: כלא (k-h-l); Form: Noun, feminine singular; Translation: “Blue”; Notes: Refers to a special dye used for the fabric, often extracted from marine creatures.
  6. וְאַרְגָּמָ֛ן (veargaman) – Root: ארגמן (ʾ-r-g-m-n); Form: Noun, masculine singular; Translation: “Purple”; Notes: Likely refers to a dye derived from a particular sea creature known for its rich purple color.
  7. וְתֹולַ֥עַת (vetolaʿat) – Root: תולע (t-w-l-ʿ); Form: Noun, feminine singular; Translation: “Scarlet”; Notes: Refers to a red dye, often derived from an insect, used to make the fabric scarlet in color.
  8. שָׁנִ֖י (shani) – Root: שני (sh-n-y); Form: Noun, masculine singular absolute; Translation: “Crimson”; Notes: A vibrant red dye, often used in the same context as scarlet to describe rich colors.
  9. וְשֵׁ֣שׁ (veshesh) – Root: שש (sh-sh); Form: Noun, masculine singular; Translation: “Linen”; Notes: Refers to high-quality linen, typically used in sacred garments and coverings.
  10. מָשְׁזָ֑ר (mashzar) – Root: שזר (sh-z-r); Form: Noun, masculine singular; Translation: “Twisted”; Notes: Refers to the weaving or twisting of threads together.
  11. מַעֲשֵׂ֖ה (maaseh) – Root: עשה (ʿ-s-h); Form: Noun, masculine singular; Translation: “The work”; Notes: Refers to the act of craftsmanship or creation, in this case, the work of weaving or embroidery.
  12. רֹקֵֽם (rokem) – Root: רקם (r-q-m); Form: Noun, masculine singular; Translation: “Of an embroiderer”; Notes: Refers to the specific art of embroidery, often used in sacred craftsmanship.

 

This entry was posted in Exodus. Bookmark the permalink.

Comments are closed.