Exodus 36:36

וַיַּ֣עַשׂ לָ֗הּ אַרְבָּעָה֙ עַמּוּדֵ֣י שִׁטִּ֔ים וַיְצַפֵּ֣ם זָהָ֔ב וָוֵיהֶ֖ם זָהָ֑ב וַיִּצֹ֣ק לָהֶ֔ם אַרְבָּעָ֖ה אַדְנֵי־כָֽסֶף׃

And he made for it four pillars of acacia wood and overlaid them with gold, their hooks of gold, and he cast for them four sockets of silver.

 

Morphology

  1. וַיַּ֣עַשׂ (vayaas) – Root: עשה (ʿ-s-h); Form: Verb, 3rd person singular, imperfect, consecutive; Translation: “And he made”; Notes: Refers to the act of making or crafting.
  2. לָ֗הּ (lah) – Root: הוא (h-w-ʾ); Form: Preposition + pronoun, feminine singular; Translation: “For it”; Notes: Refers to the object being made, in this case, the veil or tabernacle.
  3. אַרְבָּעָה (arbaʿa) – Root: ארבע (ʾ-r-b-ʿ); Form: Adjective, masculine plural; Translation: “Four”; Notes: Refers to the number of pillars.
  4. עַמּוּדֵי (ammudei) – Root: עמוד (ʿ-m-d); Form: Noun, masculine plural construct; Translation: “Pillars”; Notes: Refers to the structural supports, here, the pillars of the tabernacle.
  5. שִׁטִּ֔ים (shittim) – Root: שטם (sh-t-m); Form: Noun, masculine plural; Translation: “Acacia wood”; Notes: Refers to the type of wood used for the pillars, specifically acacia, a durable wood used for sacred constructions.
  6. וַיְצַפֵּ֣ם (vayetzapem) – Root: צפן (t-s-p-n); Form: Verb, 3rd person singular, imperfect, consecutive; Translation: “And he overlaid them”; Notes: Refers to the act of covering the pillars with gold.
  7. זָהָ֔ב (zahav) – Root: זהב (z-h-v); Form: Noun, masculine singular; Translation: “Gold”; Notes: Refers to the precious metal used to overlay the pillars and hooks.
  8. וָוֵיהֶ֖ם (vavehem) – Root: וַו (w-v); Form: Noun, masculine plural with possessive pronoun; Translation: “Their hooks”; Notes: Refers to the hooks of gold that were attached to the pillars.
  9. וַיִּצֹ֣ק (vayitsoq) – Root: צוק (ts-q); Form: Verb, 3rd person singular, imperfect, consecutive; Translation: “And he cast”; Notes: Refers to the act of casting or forming the sockets.
  10. לָהֶ֔ם (lahem) – Root: הוא (h-w-ʾ); Form: Preposition + pronoun, masculine plural; Translation: “For them”; Notes: Refers to the casting of the sockets for the pillars.
  11. אַרְבָּעָ֖ה (arbaʿa) – Root: ארבע (ʾ-r-b-ʿ); Form: Adjective, masculine plural; Translation: “Four”; Notes: Refers again to the number of sockets.
  12. אַדְנֵי־כָֽסֶף (adnei kasef) – Root: אדן (ʾ-d-n) + כסף (k-s-f); Form: Noun, masculine plural construct + noun; Translation: “Sockets of silver”; Notes: Refers to the sockets that hold the pillars, made of silver.

 

This entry was posted in Exodus. Bookmark the permalink.

Comments are closed.