מֵ֥אִתְּךָ֗ תְֽהִלָּ֫תִ֥י בְּקָהָ֥ל רָ֑ב נְדָרַ֥י אֲ֝שַׁלֵּ֗ם נֶ֣גֶד יְרֵאָֽיו׃
From You is my praise in a great assembly. My vows I will fulfill before those who fear Him.
| # | Hebrew | Transliteration | Literal Gloss | Morph Tag |
|---|---|---|---|---|
| 1 | מֵאִתְּךָ | me-ittkha | “from You” | Prep מִן + preposition אֵת + suffix 2ms |
| 2 | תְהִלָּתִי | tehillati | “my praise” | Noun fs + suffix 1cs |
| 3 | בְּקָהָל | be-qahal | “in an assembly” | Prep בְּ + noun ms |
| 4 | רָב | rav | “great” | Adjective ms |
| 5 | נְדָרַי | nedarai | “my vows” | Noun mp + suffix 1cs |
| 6 | אֲשַׁלֵּם | ashallem | “I will fulfill” | Piel imperfect 1cs |
| 7 | נֶגֶד | neged | “before” | Preposition |
| 8 | יְרֵאָיו | yereʾav | “those who fear Him” | Participle mp + suffix 3ms |
Morphology
- מֵאִתְּךָ (me-ittkha) – Root: את; Root Type: Particle; Form: Preposition מִן + preposition אֵת + suffix 2nd person masculine singular; Translation: “from You”; Notes: Expresses the source or origin of the praise directed toward YHWH.
- תְהִלָּתִי (tehillati) – Root: הלל; Root Type: Geminate; Form: Noun feminine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “my praise”; Notes: Indicates the psalmist’s praise belonging to him but ultimately originating from YHWH.
- בְּקָהָל (be-qahal) – Root: קהל; Root Type: Strong; Form: Preposition בְּ + noun masculine singular; Translation: “in an assembly”; Notes: Refers to the gathered congregation of worshipers.
- רָב (rav) – Root: רבב; Root Type: Geminate; Form: Adjective masculine singular; Translation: “great”; Notes: Describes the large or numerous nature of the assembly.
- נְדָרַי (nedarai) – Root: נדר; Root Type: Strong; Form: Noun masculine plural + suffix 1st person common singular; Translation: “my vows”; Notes: Refers to vows made to YHWH, often fulfilled through offerings or acts of devotion.
- אֲשַׁלֵּם (ashallem) – Root: שלם; Root Type: Strong; Binyan: Piel; Form: Imperfect 1st person common singular; Translation: “I will fulfill”; Notes: The Piel emphasizes the act of completing or paying vows in full.
- נֶגֶד (neged) – Root: נגד; Root Type: Strong; Form: Preposition; Translation: “before”; Notes: Indicates the public or visible setting in which the vows are fulfilled.
- יְרֵאָיו (yereʾav) – Root: ירא; Root Type: III-Aleph (weak); Binyan: Qal; Form: Participle masculine plural + suffix 3rd person masculine singular; Translation: “those who fear Him”; Notes: Refers to the community of those who revere YHWH.