וְאֶת־עַמּוּדָ֤יו חֲמִשָּׁה֙ וְאֶת־וָ֣וֵיהֶ֔ם וְצִפָּ֧ה רָאשֵׁיהֶ֛ם וַחֲשֻׁקֵיהֶ֖ם זָהָ֑ב וְאַדְנֵיהֶ֥ם חֲמִשָּׁ֖ה נְחֹֽשֶׁת׃
And its pillars five, and their hooks, and their tops were covered with gold, and their five sockets were of bronze.
Morphology
- וְאֶת־ (ve’et) – Root: את (ʾ-t); Form: Conjunction + direct object marker; Translation: “And” + direct object marker; Notes: Used to indicate the object of the verb in Hebrew.
- עַמּוּדָיו (ammudav) – Root: עמוד (ʿ-m-d); Form: Noun, masculine plural with possessive suffix; Translation: “Its pillars”; Notes: Refers to the vertical supports of the structure, often used in the context of the Tabernacle.
- חֲמִשָּׁה (khamsah) – Root: חמש (kh-m-sh); Form: Number, masculine singular; Translation: “Five”; Notes: Indicates the number five in this context, referring to the count of pillars.
- וְאֶת־וָ֣וֵיהֶ֔ם (ve’et va’vayhem) – Root: ו (vav) + ו (waw); Form: Conjunction + possessive suffix; Translation: “And their hooks”; Notes: Refers to the hooks used to fasten parts of the Tabernacle together.
- וְצִפָּ֧ה (vetsipah) – Root: צפה (ts-p-h); Form: Verb, 3rd person singular, imperfect; Translation: “And covered”; Notes: Refers to covering or overlaying the surfaces with gold.
- רָאשֵׁיהֶ֛ם (rasheihem) – Root: ראש (r-ʾ-sh); Form: Noun, masculine plural with possessive suffix; Translation: “Their tops”; Notes: Refers to the uppermost part or head of the pillars.
- וַחֲשֻׁקֵיהֶ֖ם (vakhashukehem) – Root: חשק (kh-sh-k); Form: Noun, masculine plural with possessive suffix; Translation: “And their sockets”; Notes: Refers to the base or socket of the pillars that held them firmly in place.
- זָהָ֑ב (zahav) – Root: זהב (z-h-v); Form: Noun, masculine singular; Translation: “Gold”; Notes: Refers to the precious metal used to cover the tops and hooks of the pillars.
- וְאַדְנֵיהֶ֥ם (ve’adneyhem) – Root: אדן (ʾ-d-n); Form: Noun, masculine plural with possessive suffix; Translation: “And their bases”; Notes: Refers to the base or foundation of the pillars.
- חֲמִשָּׁ֖ה (khamsah) – Root: חמש (kh-m-sh); Form: Number, masculine singular; Translation: “Five”; Notes: Indicates the number of bases, just as it did for the pillars.
- נְחֹֽשֶׁת (nechoshet) – Root: נחשת (n-ḥ-sh-t); Form: Noun, masculine singular; Translation: “Bronze”; Notes: Refers to the metal used for the bases, contrasting with the gold used for the tops and hooks.