וְאֶת־֠הַחֲזִיר כִּֽי־מַפְרִ֨יס פַּרְסָ֜ה ה֗וּא וְשֹׁסַ֥ע שֶׁ֨סַע֙ פַּרְסָ֔ה וְה֖וּא גֵּרָ֣ה לֹֽא־יִגָּ֑ר טָמֵ֥א ה֖וּא לָכֶֽם׃
And the pig, because it has a split hoof, completely divided, but it does not chew the cud; it is unclean to you.
Morphology
- וְאֶת־ (ve’et) – Root: את (ʾ-t); Form: Conjunction + direct object marker; Translation: “And the”; Notes: Introduces another prohibited animal.
- הַחֲזִיר (hachazir) – Root: חזיר (ḥ-z-y-r); Form: Noun, ms; Translation: “The pig”; Notes: Refers to the pig as a forbidden animal.
- כִּֽי־ (ki) – Root: כי (k-y); Form: Conjunction; Translation: “Because”; Notes: Introduces the reason for its prohibition.
- מַפְרִ֨יס (mafris) – Root: פרס (p-r-s); Form: Participle, Hifil, ms; Translation: “It splits”; Notes: Refers to the hoof being divided.
- פַּרְסָ֜ה (par’sah) – Root: פרס (p-r-s); Form: Noun, fs; Translation: “Hoof”; Notes: Refers to the pig’s hoof.
- ה֗וּא (hu) – Root: הוא (h-w); Form: Pronoun, 3ms; Translation: “It”; Notes: Refers to the pig.
- וְשֹׁסַ֥ע (veshosaʿ) – Root: שסע (sh-s-ʿ); Form: Conjunction + participle, Qal, ms; Translation: “And it divides”; Notes: Refers to the hoof being fully split.
- שֶׁ֨סַע֙ (shesaʿ) – Root: שסע (sh-s-ʿ); Form: Noun, ms; Translation: “A complete division”; Notes: Emphasizes the hoof’s complete split.
- פַּרְסָ֔ה (par’sah) – Root: פרס (p-r-s); Form: Noun, fs; Translation: “Hoof”; Notes: Reiterates the hoof’s split.
- וְה֖וּא (vehu) – Root: הוא (h-w); Form: Conjunction + pronoun, 3ms; Translation: “But it”; Notes: Contrasts the earlier description.
- גֵּרָ֣ה (gerah) – Root: גרה (g-r-h); Form: Noun, fs; Translation: “The cud”; Notes: Refers to regurgitated food.
- לֹֽא־יִגָּ֑ר (lo-yiggar) – Root: גרר (g-r-r); Form: Negative particle + verb, Qal, imperfect, 3ms; Translation: “It does not chew”; Notes: Refers to the pig’s failure to chew the cud.
- טָמֵ֥א (tame) – Root: טמא (ṭ-m-ʾ); Form: Adjective, ms; Translation: “Unclean”; Notes: Declares the pig as ritually impure.
- ה֖וּא (hu) – Root: הוא (h-w); Form: Pronoun, 3ms; Translation: “It”; Notes: Refers back to the pig.
- לָכֶֽם (lakhem) – Root: ל (l); Form: Preposition + 2mp suffix; Translation: “To you”; Notes: Addresses the Israelites directly.