וַיִּסְע֖וּ מִבְּנֵ֣י יַעֲקָ֑ן וַֽיַּחֲנ֖וּ בְּחֹ֥ר הַגִּדְגָּֽד׃
And they journeyed from Bene-Yaʿaqan and camped at Ḥor ha-Gidgad.
Morphology
- וַיִּסְע֖וּ (vayyisʿu) – Root: נסע (nsʿ); Form: Qal imperfect 3rd person masculine plural with vav consecutive; Translation: “and they journeyed”; Notes: Indicates movement from one location to another.
- מִבְּנֵ֣י יַעֲקָ֑ן (mi-Bene-Yaʿaqan) – Root: בני (bny) and עקב (ʿqb); Form: Preposition with proper noun; Translation: “from Bene-Yaʿaqan”; Notes: Specifies the place of departure.
- וַֽיַּחֲנ֖וּ (vayyaḥanu) – Root: חנה (ḥnh); Form: Qal imperfect 3rd person masculine plural with vav consecutive; Translation: “and they camped”; Notes: Indicates a temporary settlement.
- בְּחֹ֥ר הַגִּדְגָּֽד׃ (be-Ḥor ha-Gidgad) – Root: חור (ḥwr) and גדד (gdd); Form: Preposition with proper nouns; Translation: “at Ḥor ha-Gidgad”; Notes: Refers to the location where they camped.