וַיִּסְע֖וּ מֵחֹ֣ר הַגִּדְגָּ֑ד וַֽיַּחֲנ֖וּ בְּיָטְבָֽתָה׃
And they journeyed from Ḥor ha-Gidgad and camped at Yotvata.
Morphology
- וַיִּסְע֖וּ (vayyisʿu) – Root: נסע (nsʿ); Form: Qal imperfect 3rd person masculine plural with vav consecutive; Translation: “and they journeyed”; Notes: Describes the act of traveling.
- מֵחֹ֣ר הַגִּדְגָּ֑ד (me-Ḥor ha-Gidgad) – Root: חור (ḥwr) and גדד (gdd); Form: Preposition with proper nouns; Translation: “from Ḥor ha-Gidgad”; Notes: Indicates the point of departure.
- וַֽיַּחֲנ֖וּ (vayyaḥanu) – Root: חנה (ḥnh); Form: Qal imperfect 3rd person masculine plural with vav consecutive; Translation: “and they camped”; Notes: Refers to setting up camp.
- בְּיָטְבָֽתָה׃ (be-Yotvatah) – Root: יטב (ytb); Form: Preposition with proper noun; Translation: “at Yotvatah”; Notes: Indicates the place of encampment.