וָאֲצַוֶּ֥ה אֶתְכֶ֖ם בָּעֵ֣ת הַהִ֑וא אֵ֥ת כָּל־הַדְּבָרִ֖ים אֲשֶׁ֥ר תַּעֲשֽׂוּן׃
And I commanded you at that time all the things that you should do.
Morphology
- וָאֲצַוֶּ֥ה (vaʾaʾtzaweh) – Root: צוה (tzwh); Form: Piel imperfect 1st person singular with vav-consecutive; Translation: “And I commanded”; Notes: Indicates Moshe’s instruction to the people.
- אֶתְכֶ֖ם (ʾetkhem) – Root: את (ʾt) + כם (km); Form: Direct object marker with 2nd person masculine plural suffix; Translation: “you”; Notes: Direct object of the verb.
- בָּעֵ֣ת (baʿet) – Root: עת (ʿt); Form: Noun, feminine singular with definite article; Translation: “at the time”; Notes: Specifies the temporal setting.
- הַהִ֑וא (hahiv) – Root: הוא (hwʾ); Form: Demonstrative pronoun, masculine singular; Translation: “that”; Notes: Refers to the specific time.
- אֵ֥ת (ʾet) – Root: את (ʾt); Form: Direct object marker; Translation: “the”; Notes: Marks the following as the object.
- כָּל־הַדְּבָרִ֖ים (kol-hadd’varim) – Root: דבר (dbr); Form: Noun, masculine plural construct with definite article; Translation: “all the things”; Notes: Refers to the entirety of the commandments.
- אֲשֶׁ֥ר (ʾasher) – Root: אשר (ʾšr); Form: Relative pronoun; Translation: “that”; Notes: Introduces the relative clause.
- תַּעֲשֽׂוּן׃ (taʿasun) – Root: עשה (ʿśh); Form: Qal imperfect 2nd person masculine plural; Translation: “you should do”; Notes: Refers to the expected actions.