כִּ֣י תִשְׁמַ֗ע בְּקֹול֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ לִשְׁמֹר֙ אֶת־כָּל־מִצְוֹתָ֔יו אֲשֶׁ֛ר אָנֹכִ֥י מְצַוְּךָ֖ הַיֹּ֑ום לַעֲשֹׂות֙ הַיָּשָׁ֔ר בְּעֵינֵ֖י יְהוָ֥ה אֱלֹהֶֽיךָ׃ ס
Because you will listen to the voice of YHWH your God, to keep all His commandments which I command you today, to do what is right in the eyes of YHWH your God.
Morphology
- כִּ֣י (ki) – Root: כי (ki); Form: Conjunction; Translation: “Because”; Notes: Introduces a reason or condition.
- תִשְׁמַ֗ע (tishma) – Root: שמע (shama); Form: Qal imperfect 2nd person masculine singular; Translation: “you will listen”; Notes: Refers to attentive hearing or obedience.
- בְּקֹול֙ (be-qol) – Root: קול (qol); Form: Noun, masculine singular construct with preposition; Translation: “to the voice”; Notes: Denotes the communication or command of God.
- יְהוָ֣ה (YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The Tetragrammaton, referring to God.
- אֱלֹהֶ֔יךָ (Elohekha) – Root: אלה (Elohim); Form: Noun, masculine plural construct with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “your God”; Notes: Refers to the covenantal deity.
- לִשְׁמֹר֙ (lishmor) – Root: שמר (shamar); Form: Qal infinitive construct with preposition; Translation: “to keep”; Notes: Indicates observance or adherence.
- אֶת־כָּל־מִצְוֹתָ֔יו (et-kol-mitsvotav) – Root: מצוה (mitsvah); Form: Noun, feminine plural construct with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “all His commandments”; Notes: Refers to divine directives or laws.
- אֲשֶׁ֛ר (asher) – Root: אשר (asher); Form: Relative pronoun; Translation: “which”; Notes: Introduces a relative clause.
- אָנֹכִ֥י (anochi) – Root: אנכ (anoch); Form: Pronoun, 1st person singular; Translation: “I”; Notes: Emphatic form of “I.”
- מְצַוְּךָ֖ (metsavkha) – Root: צוה (tsavah); Form: Piel participle masculine singular with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “command you”; Notes: Refers to issuing a directive.
- הַיֹּ֑ום (ha-yom) – Root: יום (yom); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “today”; Notes: Refers to the immediate timeframe.
- לַעֲשֹׂות֙ (la’asot) – Root: עשה (asah); Form: Qal infinitive construct with preposition; Translation: “to do”; Notes: Refers to performing or acting.
- הַיָּשָׁ֔ר (ha-yashar) – Root: ישר (yashar); Form: Adjective, masculine singular with definite article; Translation: “what is right”; Notes: Refers to righteousness or correctness.
- בְּעֵינֵ֖י (be-eynei) – Root: עין (ayin); Form: Noun, feminine dual construct with preposition; Translation: “in the eyes of”; Notes: Refers to divine perspective.
- יְהוָ֥ה (YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The Tetragrammaton, the name of God.
- אֱלֹהֶֽיךָ (Elohekha) – Root: אלה (Elohim); Form: Noun, masculine plural construct with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “your God”; Notes: Refers to the covenantal deity.