וַיְצַ֤ו מֹשֶׁה֙ וְזִקְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אֶת־הָעָ֖ם לֵאמֹ֑ר שָׁמֹר֙ אֶת־כָּל־הַמִּצְוָ֔ה אֲשֶׁ֧ר אָנֹכִ֛י מְצַוֶּ֥ה אֶתְכֶ֖ם הַיֹּֽום׃
And Moshe and the elders of Yisraʾel commanded the people, saying, “Keep all the commandment which I command you this day.
Morphology
- וַיְצַ֤ו (vayetzav) – Root: צוה (tzavah); Form: Piel imperfect 3rd person masculine singular with vav-consecutive; Translation: “And he commanded”; Notes: Indicates a directive given by Moshe.
- מֹשֶׁה֙ (Moshe) – Root: N/A; Form: Proper noun; Translation: “Moshe”; Notes: Refers to Moses, the leader of Yisra’el.
- וְזִקְנֵ֣י (veziknei) – Root: זקן (zaken); Form: Noun, masculine plural construct with conjunction; Translation: “and the elders of”; Notes: Refers to the senior leaders of Yisra’el.
- יִשְׂרָאֵ֔ל (Yisra’el) – Root: N/A; Form: Proper noun; Translation: “Yisra’el”; Notes: Refers to the nation of Israel.
- אֶת־הָעָ֖ם (et-ha-ʿam) – Root: עם (ʿam); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “the people”; Notes: Refers to the congregation of Yisra’el.
- לֵאמֹ֑ר (leʾemor) – Root: אמר (ʾamar); Form: Qal infinitive construct with preposition; Translation: “saying”; Notes: Introduces direct speech.
- שָׁמֹר֙ (shamor) – Root: שמר (shamar); Form: Qal imperative masculine singular; Translation: “Keep”; Notes: A command to observe or guard.
- אֶת־כָּל־הַמִּצְוָ֔ה (et-kol-ha-mitzvah) – Root: מצוה (mitzvah); Form: Noun, feminine singular with definite article; Translation: “all the commandment”; Notes: Refers to the entire body of commandments.
- אֲשֶׁ֧ר (asher) – Root: אשר (asher); Form: Relative pronoun; Translation: “which”; Notes: Introduces a relative clause.
- אָנֹכִ֛י (anokhi) – Root: N/A; Form: Pronoun, first person singular; Translation: “I”; Notes: Emphasizes the speaker, Moshe.
- מְצַוֶּ֥ה (metzaveh) – Root: צוה (tzavah); Form: Piel participle masculine singular; Translation: “command”; Notes: Indicates ongoing instruction.
- אֶתְכֶ֖ם (etkhem) – Root: אתם (atem); Form: Pronoun, 2nd person masculine plural; Translation: “you”; Notes: Refers to the people of Yisra’el.
- הַיֹּֽום׃ (ha-yom) – Root: יום (yom); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “this day”; Notes: Emphasizes the timing of the command.