אָר֗וּר אֲשֶׁ֧ר לֹא־יָקִ֛ים אֶת־דִּבְרֵ֥י הַתֹּורָֽה־הַזֹּ֖את לַעֲשֹׂ֣ות אֹותָ֑ם וְאָמַ֥ר כָּל־הָעָ֖ם אָמֵֽן׃ פ
‘Cursed is the one who does not uphold the words of this Torah to do them.’ And all the people shall say, ‘Amen.’
Morphology
- אָר֗וּר (arur) – Root: ארר (ʾarar); Form: Qal passive participle, masculine singular; Translation: “Cursed”; Notes: Declares a curse upon the person failing to perform the following action.
- אֲשֶׁ֧ר (asher) – Root: אשר (ʾasher); Form: Relative pronoun; Translation: “who”; Notes: Introduces the qualifying clause.
- לֹא־יָקִ֛ים (lo-yaqim) – Root: קום (qum); Form: Hifil imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “does not uphold”; Notes: Refers to failing to establish or maintain.
- אֶת־דִּבְרֵ֥י (et-divrei) – Root: דבר (davar); Form: Definite direct object marker with noun, masculine plural construct; Translation: “the words of”; Notes: Refers to the contents or commandments of the Torah.
- הַתֹּורָֽה־הַזֹּ֖את (ha-torah ha-zot) – Root: תורה (torah); Form: Definite noun, feminine singular with demonstrative pronoun; Translation: “this Torah”; Notes: Refers to the instruction or law given by YHWH.
- לַעֲשֹׂ֣ות (laʿasot) – Root: עשה (ʿasah); Form: Infinitive construct with preposition; Translation: “to do”; Notes: Refers to the action of carrying out the commandments.
- אֹותָ֑ם (otam) – Root: את (ʾet); Form: Pronoun, masculine plural; Translation: “them”; Notes: Refers back to the commandments of the Torah.
- וְאָמַ֥ר (ve-ʾamar) – Root: אמר (ʾamar); Form: Qal perfect 3rd person masculine singular with vav-consecutive; Translation: “And shall say”; Notes: Introduces the communal affirmation.
- כָל־הָעָ֖ם (kol-ha-ʿam) – Root: עם (ʿam); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “all the people”; Notes: Refers to the collective affirmation by the community.
- אָמֵֽן׃ (amen) – Root: אמן (ʾaman); Form: Interjection; Translation: “Amen”; Notes: Expression of agreement and affirmation of the curse.
- פ (pe) – Form: Paragraph division symbol in the Masoretic text; Notes: Indicates a major pause or section break in the text.