וְנָתַתִּי֩ לָהֶ֨ם לֵ֜ב לָדַ֣עַת אֹתִ֗י כִּ֚י אֲנִ֣י יְהוָ֔ה וְהָיוּ־לִ֣י לְעָ֔ם וְאָ֣נֹכִ֔י אֶהְיֶ֥ה לָהֶ֖ם לֵאלֹהִ֑ים כִּֽי־יָשֻׁ֥בוּ אֵלַ֖י בְּכָל־לִבָּֽם׃ ס
And I will give them a heart to know Me, that I am YHWH; and they shall be to Me for a people, and I will be to them for a God, for they shall return to Me with all their heart.
Morphology
- וְנָתַתִּי (ve-natati) – Root: נתן (natan); Form: Qal perfect 1st person singular with vav-consecutive; Translation: “And I will give”; Notes: Vav-consecutive indicating future intention in prophetic discourse.
- לָהֶם (lahem) – Root: הם; Form: Preposition + 3rd person masculine plural suffix; Translation: “to them”; Notes: Marks recipients of divine action.
- לֵב (lev) – Root: לבב (levav); Form: Noun masculine singular; Translation: “heart”; Notes: Represents inner will, understanding, or commitment.
- לָדַעַת (la-daʿat) – Root: ידע (yadaʿ); Form: Preposition + Qal infinitive construct; Translation: “to know”; Notes: Refers to relational or covenantal knowledge.
- אֹתִי (oti) – Root: את; Form: Direct object marker + 1st person singular suffix; Translation: “Me”; Notes: YHWH is the object of their knowledge and devotion.
- כִּי (ki) – Root: כי; Form: Conjunction; Translation: “that”; Notes: Introduces the reason or purpose clause.
- אֲנִי (ani) – Root: אני; Form: Independent pronoun 1st person singular; Translation: “I”; Notes: Emphatic subject referring to YHWH.
- יְהוָה (YHWH) – Root: הוה; Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The self-revealed name of God in covenant context.
- וְהָיוּ (ve-hayu) – Root: היה (hayah); Form: Qal perfect 3rd person plural with vav-consecutive; Translation: “and they shall be”; Notes: Expresses future state resulting from heart transformation.
- לִי (li) – Root: אני; Form: Preposition + 1st person singular suffix; Translation: “to Me” / “for Me”; Notes: Covenant formula implying belonging.
- לְעָם (le-ʿam) – Root: עם; Form: Preposition + noun masculine singular; Translation: “for a people”; Notes: Traditional covenant language: “They shall be My people.”
- וְאָנֹכִי (ve-anokhi) – Root: אנכי; Form: Conjunction + emphatic 1st person singular pronoun; Translation: “and I”; Notes: Used emphatically to highlight divine identity.
- אֶהְיֶה (ehyeh) – Root: היה (hayah); Form: Qal imperfect 1st person singular; Translation: “I will be”; Notes: Part of covenant formula echoing Exodus 3:14.
- לָהֶם (lahem) – Root: הם; Form: Preposition + 3rd person masculine plural suffix; Translation: “to them”; Notes: Corresponds to reciprocal covenant relationship.
- לֵאלֹהִים (le-Elohim) – Root: אלה; Form: Preposition + noun masculine plural; Translation: “for a God”; Notes: Completes covenant phrase: “I will be their God.”
- כִּי (ki) – Root: כי; Form: Conjunction; Translation: “for”; Notes: Introduces the reason why YHWH will establish covenantal relationship.
- יָשֻׁבוּ (yashuvu) – Root: שׁוב (shuv); Form: Qal imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “they will return”; Notes: Signals genuine repentance or turning to YHWH.
- אֵלַי (elai) – Root: אל; Form: Preposition + 1st person singular suffix; Translation: “to Me”; Notes: Directional movement toward God.
- בְּכָל־לִבָּם (be-khol-libam) – Root: כל / לבב; Form: Preposition + construct noun “all” + noun masculine singular with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “with all their heart”; Notes: Totality of devotion; characteristic of wholehearted repentance.