Joshua 23:7

לְבִלְתִּי־בֹוא֙ בַּגֹּויִ֣ם הָאֵ֔לֶּה הַנִּשְׁאָרִ֥ים הָאֵ֖לֶּה אִתְּכֶ֑ם וּבְשֵׁ֨ם אֱלֹהֵיהֶ֤ם לֹא־תַזְכִּ֨ירוּ֙ וְלֹ֣א תַשְׁבִּ֔יעוּ וְלֹ֣א תַעַבְד֔וּם וְלֹ֥א תִֽשְׁתַּחֲו֖וּ לָהֶֽם׃

So that you do not come among these nations, these that remain among you, and the name of their gods you shall not mention, nor cause to swear by them, nor serve them, nor bow down to them.

 

Morphology

  1. לְבִלְתִּי־בֹוא֙ (le-vilti-vo) – Root: בוא (bo); Form: Negative adverb + Qal infinitive construct; Translation: “So that you do not come”; Notes: Introduces a prohibition.
  2. בַּגֹּויִ֣ם (ba-goyim) – Root: גוי (goy); Form: Noun, masculine plural absolute with definite article; Translation: “among the nations”; Notes: Refers to foreign peoples.
  3. הָאֵ֔לֶּה (ha-elleh) – Root: אלה (elleh); Form: Demonstrative pronoun, masculine plural; Translation: “these”; Notes: Specifies the subject.
  4. הַנִּשְׁאָרִ֥ים (ha-nishʾarim) – Root: שאר (shaʾar); Form: Nifal participle masculine plural; Translation: “that remain”; Notes: Describes the surviving nations.
  5. הָאֵ֖לֶּה (ha-elleh) – Root: אלה (elleh); Form: Demonstrative pronoun, masculine plural; Translation: “these”; Notes: Reiterates the subject.
  6. אִתְּכֶ֑ם (ittechem) – Root: את (ʾet); Form: Preposition with 2nd person masculine plural suffix; Translation: “among you”; Notes: Specifies presence among Israel.
  7. וּבְשֵׁ֨ם (u-vi-shem) – Root: שם (shem); Form: Noun, masculine singular construct with preposition; Translation: “and in the name”; Notes: Refers to invocation of deities.
  8. אֱלֹהֵיהֶ֤ם (ʾEloheihem) – Root: אלהים (ʾElohim); Form: Noun, masculine plural construct with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “of their gods”; Notes: Specifies foreign deities.
  9. לֹא־תַזְכִּ֨ירוּ֙ (lo-tazkiru) – Root: זכר (zakhar); Form: Hifil imperfect 2nd person masculine plural; Translation: “you shall not mention”; Notes: Prohibits speaking their names.
  10. וְלֹ֣א תַשְׁבִּ֔יעוּ (ve-lo-tashbiʿu) – Root: שבע (shavaʿ); Form: Hifil imperfect 2nd person masculine plural; Translation: “nor cause to swear”; Notes: Prohibits oaths by foreign gods.
  11. וְלֹ֣א תַעַבְד֔וּם (ve-lo-taʿavdum) – Root: עבד (ʿavad); Form: Qal imperfect 2nd person masculine plural with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “nor serve them”; Notes: Prohibits idolatrous worship.
  12. וְלֹ֥א תִֽשְׁתַּחֲו֖וּ (ve-lo-tishtachavu) – Root: שחה (shachah); Form: Hishtafel imperfect 2nd person masculine plural; Translation: “nor bow down”; Notes: Prohibits acts of reverence.
  13. לָהֶֽם (lahem) – Root: ל (l); Form: Preposition with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “to them”; Notes: Directs prohibition toward the idols.

 

This entry was posted in Joshua. Bookmark the permalink.

Comments are closed.