Judges 9:32

וְעַתָּה֙ ק֣וּם לַ֔יְלָה אַתָּ֖ה וְהָעָ֣ם אֲשֶׁר־אִתָּ֑ךְ וֶאֱרֹ֖ב בַּשָּׂדֶֽה׃

And now, rise by night, you and the people who are with you, and lie in ambush in the field.

 

Morphology

  1. וְעַתָּה֙ (və-ʿattah) – Root: עתה (ʿattah); Form: Adverb; Translation: “And now”; Notes: Indicates urgency.
  2. ק֣וּם (qum) – Root: קום (qum); Form: Qal imperative 2nd person masculine singular; Translation: “rise”; Notes: A command to take action.
  3. לַ֔יְלָה (laylah) – Root: ליל (layil); Form: Noun, masculine singular absolute; Translation: “by night”; Notes: Specifies time.
  4. אַתָּ֖ה (attah) – Root: אתה (attah); Form: Pronoun, 2nd person masculine singular; Translation: “you”; Notes: Directs command to the subject.
  5. וְהָעָ֣ם (və-haʿam) – Root: עם (ʿam); Form: Noun, masculine singular absolute with definite article; Translation: “and the people”; Notes: Refers to Abimelek’s followers.
  6. אֲשֶׁר־אִתָּ֑ךְ (ʾasher-ittakh) – Root: את (ʾet); Form: Relative pronoun + prepositional phrase; Translation: “who are with you”; Notes: Describes the people accompanying him.
  7. וֶאֱרֹ֖ב (veʾerov) – Root: ארב (ʾarab); Form: Qal imperative 2nd person masculine singular; Translation: “and lie in ambush”; Notes: Military tactic.
  8. בַּשָּׂדֶֽה׃ (baśśadeh) – Root: שדה (śadeh); Form: Noun, masculine singular absolute with definite article; Translation: “in the field”; Notes: Indicates location.

 

This entry was posted in Judges. Bookmark the permalink.

Comments are closed.