Judges 19:8

וַיַּשְׁכֵּ֨ם בַּבֹּ֜קֶר בַּיֹּ֣ום הַחֲמִישִׁי֮ לָלֶכֶת֒ וַיֹּ֣אמֶר אֲבִ֣י הַֽנַּעֲרָ֗ה סְעָד־נָא֙ לְבָ֣בְךָ֔ וְהִֽתְמַהְמְה֖וּ עַד־נְטֹ֣ות הַיֹּ֑ום וַיֹּאכְל֖וּ שְׁנֵיהֶֽם׃

And he arose early in the morning on the fifth day to go, and the father of the young woman said, “Please strengthen your heart and delay until the day declines.” And the two of them ate.

 

Morphology

  1. וַיַּשְׁכֵּ֨ם (vayyaškēm) – Root: שׁכם (škm); Form: Hifil wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “And he arose early”; Notes: Expresses waking up early or making an early start.
  2. בַּבֹּ֜קֶר (babbōqer) – Root: בקר (bqr); Form: Noun, masculine singular, definite; Translation: “in the morning”; Notes: Specifies the time of action.
  3. בַּיֹּ֣ום (bayyōwm) – Root: יום (ywm); Form: Noun, masculine singular, definite; Translation: “on the day”; Notes: Indicates the specific day.
  4. הַחֲמִישִׁי֮ (haḥămiši) – Root: חמש (ḥmš); Form: Adjective, masculine singular, definite; Translation: “the fifth”; Notes: Modifies “day,” indicating ordinal position.
  5. לָלֶכֶת֒ (lāleḵeṯ) – Root: הלך (hlk); Form: Qal infinitive construct; Translation: “to go”; Notes: Expresses intended action.
  6. וַיֹּ֣אמֶר (vayyōʾmer) – Root: אמר (ʾmr); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “and he said”; Notes: Introduces speech.
  7. אֲבִ֣י (ʾăḇī) – Root: אב (ʾb); Form: Noun, masculine singular construct; Translation: “the father of”; Notes: Construct form indicating possession.
  8. הַֽנַּעֲרָ֗ה (hannāʿărāh) – Root: נער (nʿr); Form: Noun, feminine singular, definite; Translation: “the young woman”; Notes: Subject of possession.
  9. סְעָד־נָא֙ (səʿāḏ-nā) – Root: סעד (sʿd); Form: Qal imperative masculine singular with particle נָא (nā); Translation: “please strengthen”; Notes: Imperative request.
  10. לְבָ֣בְךָ֔ (ləḇāḇəḵā) – Root: לבב (lbv); Form: Noun, masculine singular with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “your heart”; Notes: Object of the verb.
  11. וְהִֽתְמַהְמְה֖וּ (wəhiṯmahəmhū) – Root: מהמה (mhmh); Form: Hitpael imperative masculine plural; Translation: “and delay”; Notes: Reflexive verb.
  12. עַד־נְטֹ֣ות (ʿaḏ-nəṭōwṯ) – Root: נטה (nṭh); Form: Qal infinitive construct; Translation: “until the declining”; Notes: Expresses time limitation.
  13. הַיֹּ֑ום (hayyōwm) – Root: יום (ywm); Form: Noun, masculine singular, definite; Translation: “the day”; Notes: Specifies the time frame.
  14. וַיֹּאכְל֖וּ (vayyōʾḵəlū) – Root: אכל (ʾkl); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine plural; Translation: “and they ate”; Notes: Plural action.
  15. שְׁנֵיהֶֽם (šənēhem) – Root: שנים (šnym); Form: Dual noun with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “the two of them”; Notes: Refers to both individuals.

 

This entry was posted in Judges. Bookmark the permalink.

Comments are closed.