אֶל־הַנַּ֥עַר הַזֶּ֖ה הִתְפַּלָּ֑לְתִּי וַיִּתֵּ֨ן יְהוָ֥ה לִי֙ אֶת־שְׁאֵ֣לָתִ֔י אֲשֶׁ֥ר שָׁאַ֖לְתִּי מֵעִמֹּֽו׃
For this boy I prayed, and YHWH has granted me my request which I asked of Him.
Morphology
- אֶל־הַנַּ֥עַר (el-ha-naʿar) – Root: נער (naʿar); Form: Noun, masculine singular with preposition and definite article; Translation: “For this boy”; Notes: Refers to Shemuʾel.
- הַזֶּ֖ה (ha-zeh) – Root: זה (zeh); Form: Demonstrative pronoun, masculine singular; Translation: “this”; Notes: Specifies the boy in question.
- הִתְפַּלָּ֑לְתִּי (hitpallalti) – Root: פלל (palal); Form: Hitpael perfect 1st person singular; Translation: “I prayed”; Notes: Reflects past action.
- וַיִּתֵּ֨ן (vayitten) – Root: נתן (natan); Form: Qal wayyiqtol (narrative past) 3rd person masculine singular; Translation: “and He has given”; Notes: Refers to YHWH’s response.
- יְהוָ֥ה (YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The subject of the verb.
- לִי֙ (li) – Root: לי (li); Form: Preposition with 1st person singular suffix; Translation: “to me”; Notes: Indicates possession.
- אֶת־שְׁאֵ֣לָתִ֔י (et-sheʾelati) – Root: שאל (shaʾal); Form: Noun, feminine singular construct with 1st person singular suffix; Translation: “my request”; Notes: Refers to her petition to YHWH.
- אֲשֶׁ֥ר (ʾasher) – Root: אשר (ʾasher); Form: Relative pronoun; Translation: “which”; Notes: Connects the clause.
- שָׁאַ֖לְתִּי (shaʾalti) – Root: שאל (shaʾal); Form: Qal perfect 1st person singular; Translation: “I asked”; Notes: Refers to her prior request.
- מֵעִמֹּֽו (me-ʿimmu) – Root: עם (ʿim); Form: Preposition with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “of Him”; Notes: Indicates the source of the response.