וַהֲקִימֹתִ֥י לִי֙ כֹּהֵ֣ן נֶאֱמָ֔ן כַּאֲשֶׁ֛ר בִּלְבָבִ֥י וּבְנַפְשִׁ֖י יַעֲשֶׂ֑ה וּבָנִ֤יתִי לֹו֙ בַּ֣יִת נֶאֱמָ֔ן וְהִתְהַלֵּ֥ךְ לִפְנֵֽי־מְשִׁיחִ֖י כָּל־הַיָּמִֽים׃
And I will raise up for Myself a faithful priest, who shall act according to what is in My heart and in My soul, and I will build for him a faithful house, and he shall walk before My anointed one all the days.
Morphology
- וַהֲקִימֹתִ֥י (va-haqimoti) – Root: קום (qum); Form: Hifil consecutive perfect 1st person singular; Translation: “And I will raise up”; Notes: Indicates divine action.
- לִי֙ (li) – Root: ל (l) + אני (ani); Form: Preposition with 1st person singular suffix; Translation: “for Myself”; Notes: Indicates divine selection.
- כֹּהֵ֣ן (kohen) – Root: כהן (kohen); Form: Noun, masculine singular; Translation: “a priest”; Notes: Refers to a new priest.
- נֶאֱמָ֔ן (neʾeman) – Root: אמן (ʾaman); Form: Adjective, masculine singular; Translation: “faithful”; Notes: Describes the character of the priest.
- כַּאֲשֶׁ֛ר (ka-ʾasher) – Root: אשר (ʾasher); Form: Conjunction; Translation: “who”; Notes: Introduces a relative clause.
- בִּלְבָבִ֥י (bilvavi) – Root: לבב (levav); Form: Noun, masculine singular construct with 1st person singular suffix; Translation: “in My heart”; Notes: Expresses divine will.
- וּבְנַפְשִׁ֖י (u-venafshi) – Root: נפש (nefesh); Form: Noun, feminine singular construct with 1st person singular suffix; Translation: “and in My soul”; Notes: Reinforces divine intention.
- יַעֲשֶׂ֑ה (yaʿaseh) – Root: עשה (ʿasah); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “he shall act”; Notes: Describes obedience.
- וּבָנִ֤יתִי (u-vaniti) – Root: בנה (banah); Form: Qal perfect 1st person singular; Translation: “and I will build”; Notes: Indicates divine provision.
- לֹו֙ (lo) – Root: ל (l) + הוא (hu); Form: Preposition with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “for him”; Notes: Refers to the priest.
- בַּ֣יִת (bayit) – Root: בית (bayit); Form: Noun, masculine singular; Translation: “a house”; Notes: May symbolize lineage or temple.
- נֶאֱמָ֔ן (neʾeman) – Root: אמן (ʾaman); Form: Adjective, masculine singular; Translation: “faithful”; Notes: Reinforces reliability.
- וְהִתְהַלֵּ֥ךְ (ve-hitḥallekh) – Root: הלך (halakh); Form: Hitpael perfect 3rd person masculine singular; Translation: “and he shall walk”; Notes: Describes ongoing devotion.
- לִפְנֵֽי־מְשִׁיחִ֖י (lifnei-meshiḥi) – Root: משיח (mashiʿaḥ); Form: Noun, masculine singular construct with 1st person singular suffix; Translation: “before My anointed one”; Notes: May refer to a future king.
- כָּל־הַיָּמִֽים (kol-hayamim) – Root: יום (yom); Form: Noun, masculine plural; Translation: “all the days”; Notes: Expresses continuity.