1 Samuel 10:26

וְגַ֨ם־שָׁא֔וּל הָלַ֥ךְ לְבֵיתֹ֖ו גִּבְעָ֑תָה וַיֵּלְכ֣וּ עִמֹּ֔ו הַחַ֕יִל אֲשֶׁר־נָגַ֥ע אֱלֹהִ֖ים בְּלִבָּֽם׃

And Shaʾul also went to his house at Giveʿa, and the valiant men whose hearts God had touched went with him.

 

Morphology

  1. וְגַ֨ם־שָׁא֔וּל (ve-gam-Shaʾul) – Root: גם (gam) + שאול (Shaʾul); Form: Conjunction + proper noun; Translation: “And also Shaʾul”; Notes: Indicates inclusion.
  2. הָלַ֥ךְ (halakh) – Root: הלך (halakh); Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “went”; Notes: Expresses completed action.
  3. לְבֵיתֹ֖ו (le-veito) – Root: בית (bayit); Form: Noun, masculine singular construct + 3rd person masculine singular suffix; Translation: “to his house”; Notes: Indicates destination.
  4. גִּבְעָ֑תָה (Givʿatah) – Root: גבע (givʿah); Form: Proper noun; Translation: “at Givʿah”; Notes: Name of the location.
  5. וַיֵּלְכ֣וּ (va-yeleku) – Root: הלך (halakh); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine plural; Translation: “and they went”; Notes: Sequential action.
  6. עִמֹּ֔ו (ʿimmo) – Root: עם (ʿim); Form: Preposition + 3rd person masculine singular suffix; Translation: “with him”; Notes: Expresses accompaniment.
  7. הַחַ֕יִל (ha-ḥayil) – Root: חיל (ḥayil); Form: Noun, masculine singular, definite; Translation: “the valiant men”; Notes: Refers to warriors.
  8. אֲשֶׁר־נָגַ֥ע (asher-nagaʿ) – Root: נגע (nagaʿ); Form: Relative pronoun + Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “whom had touched”; Notes: Expresses divine influence.
  9. אֱלֹהִ֖ים (Elohim) – Root: אלהים (Elohim); Form: Proper noun; Translation: “Elohim”; Notes: Refers to God.
  10. בְּלִבָּֽם (be-libam) – Root: לב (lev); Form: Noun, masculine singular construct + 3rd person masculine plural suffix; Translation: “in their hearts”; Notes: Expresses internal transformation.

 

This entry was posted in Samuel. Bookmark the permalink.

Comments are closed.