1 Samuel 12:21

וְלֹ֖א תָּס֑וּרוּ כִּ֣י אַחֲרֵ֣י הַתֹּ֗הוּ אֲשֶׁ֧ר לֹֽא־יֹועִ֛ילוּ וְלֹ֥א יַצִּ֖ילוּ כִּי־תֹ֥הוּ הֵֽמָּה׃

And do not turn away, for then you would go after the vain things that cannot profit nor save, for they are vanity.

 

Morphology

  1. וְלֹ֖א (ve-lo) – Root: לא (lo); Form: Conjunction with negative particle; Translation: “And do not”; Notes: Introduces a prohibition.
  2. תָּס֑וּרוּ (tasuru) – Root: סור (sur); Form: Qal imperfect 2nd person masculine plural; Translation: “turn away”; Notes: Expresses the action of departing or straying.
  3. כִּ֣י (ki) – Root: כי (ki); Form: Conjunction; Translation: “for”; Notes: Provides a reason.
  4. אַחֲרֵ֣י (aḥarei) – Root: אחר (aḥar); Form: Preposition; Translation: “after”; Notes: Indicates pursuit or following.
  5. הַתֹּ֗הוּ (hatohu) – Root: תהו (tohu); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “the vain things”; Notes: Refers to things that are worthless.
  6. אֲשֶׁ֧ר (ʾasher) – Root: אשר (ʾasher); Form: Relative pronoun; Translation: “that”; Notes: Introduces a descriptive clause.
  7. לֹֽא־יֹועִ֛ילוּ (lo-yoʿilu) – Root: יעל (yaʿal); Form: Hifil imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “cannot profit”; Notes: Indicates lack of benefit.
  8. וְלֹ֥א (ve-lo) – Root: לא (lo); Form: Conjunction with negative particle; Translation: “nor”; Notes: Continues negation.
  9. יַצִּ֖ילוּ (yatsilu) – Root: נצל (natsal); Form: Hifil imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “save”; Notes: Denotes delivering or rescuing.
  10. כִּי־תֹ֥הוּ (ki-tohu) – Root: תהו (tohu); Form: Conjunction + noun, masculine singular; Translation: “for they are vanity”; Notes: Indicates a reason.
  11. הֵֽמָּה׃ (hemmah) – Root: הם (hem); Form: Independent pronoun, 3rd person masculine plural; Translation: “they”; Notes: Refers to the vain things.

 

This entry was posted in Samuel. Bookmark the permalink.

Comments are closed.