1 Samuel 14:29

וַיֹּ֨אמֶר֙ יֹֽונָתָ֔ן עָכַ֥ר אָבִ֖י אֶת־הָאָ֑רֶץ רְאוּ־נָא֙ כִּֽי־אֹ֣רוּ עֵינַ֔י כִּ֣י טָעַ֔מְתִּי מְעַ֖ט דְּבַ֥שׁ הַזֶּֽה׃

And Yonatan said, “My father has troubled the land. See now, for my eyes have brightened because I tasted a little of this honey.

 

Morphology

  1. וַיֹּ֨אמֶר֙ (vayyoʾmer) – Root: אמר (ʾamar); Form: Qal wayyiqtol (sequential imperfect) 3rd person masculine singular; Translation: “And he said”; Notes: Introduces direct speech.
  2. יֹֽונָתָ֔ן (Yonatan) – Root: יונתן (Yonatan); Form: Proper noun, singular absolute; Translation: “Yonatan”; Notes: Subject of the verb.
  3. עָכַ֥ר (ʿakar) – Root: עכר (ʿakar); Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “has troubled”; Notes: Describes negative impact.
  4. אָבִ֖י (avi) – Root: אב (ʾav); Form: Noun, masculine singular construct with 1st person singular suffix; Translation: “my father”; Notes: Possessive relationship.
  5. אֶת־הָאָ֑רֶץ (et-haʾaretz) – Root: ארץ (ʾaretz); Form: Noun, feminine singular absolute with definite article and direct object marker; Translation: “the land”; Notes: Object of the verb.
  6. רְאוּ־נָא֙ (reʾu-na) – Root: ראה (raʾah); Form: Qal imperative masculine plural with particle of entreaty; Translation: “See now”; Notes: Call for attention.
  7. כִּֽי־אֹ֣רוּ (ki-ʾoru) – Root: אור (ʾor); Form: Qal perfect 3rd person plural; Translation: “for they have brightened”; Notes: Refers to eyes.
  8. עֵינַ֔י (ʿeinai) – Root: עין (ʿayin); Form: Noun, feminine dual construct with 1st person singular suffix; Translation: “my eyes”; Notes: Subject of brightening.
  9. כִּ֣י (ki) – Root: כי (ki); Form: Conjunction; Translation: “because”; Notes: Introduces reason.
  10. טָעַ֔מְתִּי (taʿamti) – Root: טעם (taʿam); Form: Qal perfect 1st person singular; Translation: “I tasted”; Notes: Expresses personal action.
  11. מְעַ֖ט (meʿat) – Root: מעט (meʿat); Form: Adverb; Translation: “a little”; Notes: Describes amount.
  12. דְּבַ֥שׁ (devash) – Root: דבש (devash); Form: Noun, masculine singular absolute; Translation: “honey”; Notes: Object of tasting.
  13. הַזֶּֽה׃ (ha-zeh) – Root: זה (zeh); Form: Demonstrative pronoun, masculine singular; Translation: “this”; Notes: Specifies the honey.

 

This entry was posted in Samuel. Bookmark the permalink.

Comments are closed.