כֹּ֤ה אָמַר֙ יְהוָ֣ה צְבָאֹ֔ות כִּ֣י יִפָּלֵ֗א בְּעֵינֵי֙ שְׁאֵרִית֙ הָעָ֣ם הַזֶּ֔ה בַּיָּמִ֖ים הָהֵ֑ם גַּם־בְּעֵינַי֙ יִפָּלֵ֔א נְאֻ֖ם יְהוָ֥ה צְבָאֹֽות׃ פ
Thus said YHWH of Hosts: ‘For if it is wondrous in the eyes of the remnant of this people in those days, also in My eyes it shall be wondrous,’ declares YHWH of Hosts.
Morphology
- כֹּה (koh) – Root: —; Form: Adverb; Translation: “thus”; Notes: Introduces a formal prophetic declaration.
- אָמַר (amar) – Root: אמר (amar); Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “said”; Notes: Marks the beginning of direct divine speech.
- יְהוָה (YHWH) – Root: הוה (havah); Form: Proper name; Translation: “YHWH”; Notes: Covenant name of the God of Yisraʾel.
- צְבָאֹות (tsevaʾot) – Root: צבא (tsavaʾ); Form: Noun masculine plural; Translation: “of hosts”; Notes: Emphasizes sovereign power.
- כִּי (ki) – Root: —; Form: Conjunction; Translation: “for / if”; Notes: Introduces a conditional or explanatory clause.
- יִפָּלֵא (yippaleʾ) – Root: פלא (palaʾ); Form: Nifal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “it is wondrous”; Notes: Expresses something extraordinary or beyond expectation.
- בְּעֵינֵי (be-ʿeiney) – Root: עין (ʿayin); Form: Preposition בְּ + noun feminine plural construct; Translation: “in the eyes of”; Notes: Idiom for perception or evaluation.
- שְׁאֵרִית (sheʾerit) – Root: שׁאר (shaʾar); Form: Noun feminine singular construct; Translation: “remnant of”; Notes: Refers to the surviving community.
- הָעָם (ha-ʿam) – Root: עם (ʿam); Form: Definite noun masculine singular; Translation: “the people”; Notes: The covenant community.
- הַזֶּה (ha-zeh) – Root: —; Form: Definite demonstrative masculine singular; Translation: “this”; Notes: Specifies the present generation.
- בַּיָּמִים (ba-yamim) – Root: יום (yom); Form: Preposition בְּ + definite noun masculine plural; Translation: “in the days”; Notes: Temporal setting.
- הָהֵם (ha-hem) – Root: —; Form: Definite demonstrative masculine plural; Translation: “those”; Notes: Points to a specific future or referenced time.
- גַּם־בְּעֵינַי (gam-be-ʿeinai) – Root: עין (ʿayin); Form: Adverb גַּם + preposition בְּ + noun feminine plural construct + suffix 1st person singular; Translation: “also in My eyes”; Notes: Divine perspective contrasted with human perception.
- יִפָּלֵא (yippaleʾ) – Root: פלא (palaʾ); Form: Nifal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “it shall be wondrous”; Notes: Repetition underscores certainty.
- נְאֻם (neʾum) – Root: נאם (naʾam); Form: Noun masculine singular; Translation: “utterance”; Notes: Formal prophetic authentication formula.
- יְהוָה (YHWH) – Root: הוה (havah); Form: Proper name; Translation: “YHWH”; Notes: Divine speaker reaffirmed.
- צְבָאֹות (tsevaʾot) – Root: צבא (tsavaʾ); Form: Noun masculine plural; Translation: “of hosts”; Notes: Concludes the oracle with divine authority.