1 Samuel 16:8

וַיִּקְרָ֤א יִשַׁי֙ אֶל־אֲבִ֣ינָדָ֔ב וַיַּעֲבִרֵ֖הוּ לִפְנֵ֣י שְׁמוּאֵ֑ל וַיֹּ֕אמֶר גַּם־בָּזֶ֖ה לֹֽא־בָחַ֥ר יְהוָֽה׃

And Yishai called Avinadav and made him pass before Shemuʾel, and he said, “Neither has YHWH chosen this one.”

 

Morphology

  1. וַיִּקְרָ֤א (vayyiqra) – Root: קרא (qara); Form: Qal wayyiqtol (preterite) 3rd person masculine singular; Translation: “And he called”; Notes: Refers to Yishai summoning Avinadav.
  2. יִשַׁי֙ (Yishai) – Root: ישי (Yishai); Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “Yishai”; Notes: The father of David.
  3. אֶל־אֲבִ֣ינָדָ֔ב (el-Avinadav) – Root: אֲבִינָדָב (Avinadav); Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “Avinadav”; Notes: One of Yishai’s sons.
  4. וַיַּעֲבִרֵ֖הוּ (vayyaʿavirehu) – Root: עבר (ʿavar); Form: Hifil wayyiqtol (preterite) 3rd person masculine singular with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “and he made him pass”; Notes: Indicates that Yishai presented his son before Shemuʾel.
  5. לִפְנֵ֣י (lifnei) – Root: פנים (panim); Form: Preposition; Translation: “before”; Notes: Indicates the position relative to Shemuʾel.
  6. שְׁמוּאֵ֑ל (Shemuʾel) – Root: שְׁמוּאֵל (Shemuʾel); Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “Shemuʾel”; Notes: The prophet overseeing the selection.
  7. וַיֹּ֕אמֶר (vayyoʾmer) – Root: אמר (ʾamar); Form: Qal wayyiqtol (preterite) 3rd person masculine singular; Translation: “And he said”; Notes: Likely Shemuʾel speaking.
  8. גַּם־בָּזֶ֖ה (gam-bazeh) – Root: זה (zeh); Form: Adverb + demonstrative pronoun; Translation: “Neither in this one”; Notes: Expresses that Avinadav was also rejected.
  9. לֹֽא־בָחַ֥ר (loʾ-baḥar) – Root: בחר (baḥar); Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “has not chosen”; Notes: Refers to YHWH’s selection.
  10. יְהוָֽה׃ (YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun, divine name; Translation: “YHWH”; Notes: The subject of the verb “has not chosen.”

 

This entry was posted in Samuel. Bookmark the permalink.

Comments are closed.