1 Samuel 17:43

וַיֹּ֤אמֶר הַפְּלִשְׁתִּי֙ אֶל־דָּוִ֔ד הֲכֶ֣לֶב אָנֹ֔כִי כִּֽי־אַתָּ֥ה בָֽא־אֵלַ֖י בַּמַּקְלֹ֑ות וַיְקַלֵּ֧ל הַפְּלִשְׁתִּ֛י אֶת־דָּוִ֖ד בֵּאלֹהָֽיו׃

And the Pelishti said to Dawid, “Am I a dog, that you come to me with sticks?” And the Pelishti cursed Dawid by his gods.

 

Morphology

  1. וַיֹּ֤אמֶר (vayyomer) – Root: אמר (ʾamar); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “And he said”; Notes: Introduces speech.
  2. הַפְּלִשְׁתִּי֙ (ha-Pelishti) – Root: פלש (palesh); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “the Pelishti”; Notes: Refers to Golyat.
  3. אֶל־דָּוִ֔ד (ʾel-Dawid) – Root: דוד (Dawid); Form: Proper noun, masculine singular with preposition; Translation: “to Dawid”; Notes: Indicates the addressee.
  4. הֲכֶ֣לֶב (ha-kelev) – Root: כלב (kelev); Form: Noun, masculine singular with interrogative particle; Translation: “Am I a dog?”; Notes: Expresses indignation.
  5. אָנֹ֔כִי (ʾanokhi) – Root: אנכי (ʾanokhi); Form: Pronoun, 1st person singular; Translation: “I”; Notes: Subject of the question.
  6. כִּֽי־אַתָּ֥ה (ki-ʾattah) – Root: כי (ki), אתה (ʾattah); Form: Conjunction + pronoun, 2nd person masculine singular; Translation: “that you”; Notes: Introduces the clause.
  7. בָֽא־אֵלַ֖י (baʾ-elai) – Root: בוא (bo); Form: Qal participle masculine singular with preposition; Translation: “come to me”; Notes: Indicates movement.
  8. בַּמַּקְלֹ֑ות (ba-maqlot) – Root: מקל (maqel); Form: Noun, masculine plural with definite article; Translation: “with sticks”; Notes: Derisive reference to Dawid’s weapons.
  9. וַיְקַלֵּ֧ל (vayqallel) – Root: קלל (qalal); Form: Piel wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “And he cursed”; Notes: Denotes verbal condemnation.
  10. הַפְּלִשְׁתִּ֛י (ha-Pelishti) – Root: פלש (palesh); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “the Pelishti”; Notes: Subject of the action.
  11. אֶת־דָּוִ֖ד (ʾet-Dawid) – Root: דוד (Dawid); Form: Proper noun, masculine singular with direct object marker; Translation: “Dawid”; Notes: Object of the curse.
  12. בֵּאלֹהָֽיו (be-ʾelohav) – Root: אלוה (ʾelohim); Form: Noun, masculine plural with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “by his gods”; Notes: Indicates the deities invoked in the curse.

 

This entry was posted in Samuel. Bookmark the permalink.

Comments are closed.