וְאַרְבָּעִ֤ים וְאַחַת֙ שָׁנָ֔ה מָלַ֖ךְ בִּירוּשָׁלִָ֑ם וְשֵׁ֣ם אִמֹּ֔ו מַעֲכָ֖ה בַּת־אֲבִישָׁלֹֽום׃
And forty and one years he reigned in Yerushalayim, and the name of his mother was Maʿakha daughter of Avishalom.
Morphology
- וְאַרְבָּעִ֤ים (ve-arbaʿīm) – Root: ארבע; Form: Conjunction + numeral masculine plural; Translation: “and forty”; Notes: First part of the number “forty-one.”
- וְאַחַת֙ (ve-aḥat) – Root: אחד; Form: Conjunction + numeral feminine singular; Translation: “and one”; Notes: Feminine to agree with “years.”
- שָׁנָ֔ה (shanāh) – Root: שׁנה; Form: Noun feminine singular; Translation: “year”; Notes: Completes the numeral phrase.
- מָלַ֖ךְ (mālakh) – Root: מלך; Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “he reigned”; Notes: Refers to Asa’s reign duration.
- בִּירוּשָׁלִָ֑ם (bi-Yerushalayim) – Root: ירושלם; Form: Preposition + proper noun; Translation: “in Yerushalayim”; Notes: Place of reign.
- וְשֵׁ֣ם (ve-shem) – Root: שם; Form: Conjunction + noun masculine singular; Translation: “and the name”; Notes: Introduces maternal lineage.
- אִמֹּ֔ו (immō) – Root: אם; Form: Noun feminine singular with 3ms suffix; Translation: “his mother”; Notes: Refers to Asa’s mother.
- מַעֲכָ֖ה (Maʿakhah) – Root: Proper noun; Form: Feminine singular; Translation: “Maʿakhah”; Notes: Royal mother from the house of Avishalom.
- בַּת־אֲבִישָׁלֹֽום (bat-Avishalom) – Root: בת, אבשלום; Form: Construct noun + proper noun; Translation: “daughter of Avishalom”; Notes: Indicates her lineage.