הִנְנִ֨י מֵבִ֤יא אֵלֶ֨יךָ֙ רָעָ֔ה וּבִעַרְתִּ֖י אַחֲרֶ֑יךָ וְהִכְרַתִּ֤י לְאַחְאָב֙ מַשְׁתִּ֣ין בְּקִ֔יר וְעָצ֥וּר וְעָז֖וּב בְּיִשְׂרָאֵֽל׃
Behold, I am bringing evil upon you, and I will utterly sweep you away, and I will cut off from Aḥav every male, bond and free, in Yisraʾel.
Morphology
- הִנְנִי (hineni) – Root: הנה (hinneh); Form: Interjection with 1st person singular suffix; Translation: “Behold, I”; Notes: Emphatic introduction of divine action.
- מֵבִיא (mevi) – Root: בוא (boʾ); Form: Hiphil participle masculine singular; Translation: “am bringing”; Notes: Ongoing or imminent action.
- אֵלֶיךָ (elekha) – Root: אל (ʾel); Form: Preposition + 2nd person masculine singular suffix; Translation: “upon you”; Notes: Directing the action toward Aḥav.
- רָעָה (raʿah) – Root: רעע (raʿaʿ); Form: Noun feminine singular; Translation: “evil”; Notes: Refers to disaster or judgment.
- וּבִעַרְתִּי (u-viʿarti) – Root: בער (baʿar); Form: Piel perfect 1st person singular with vav-consecutive; Translation: “and I will utterly sweep away”; Notes: Image of complete eradication.
- אַחֲרֶיךָ (aḥarekha) – Root: אחר (aḥar); Form: Preposition + 2nd person masculine singular suffix; Translation: “after you”; Notes: Refers to Aḥav’s lineage or following.
- וְהִכְרַתִּי (ve-hikhrati) – Root: כרת (karat); Form: Hiphil perfect 1st person singular with vav-consecutive; Translation: “and I will cut off”; Notes: Language of destruction and judgment.
- לְאַחְאָב (le-Aḥav) – Root: אחאב (Aḥav); Form: Preposition + proper noun masculine singular; Translation: “from Aḥav”; Notes: Target of the divine judgment.
- מַשְׁתִּין בְּקִיר (mashtin beqir) – Root: שתן (shatan), קיר (qir); Form: Participle masculine singular + noun masculine singular; Translation: “every male”; Notes: Idiomatic expression literally meaning “one who urinates against a wall,” referring to all males.
- וְעָצוּר (ve-atsur) – Root: עצר (atsar); Form: Noun masculine singular passive participle; Translation: “bond”; Notes: Refers to those under restraint or slavery.
- וְעָזוּב (ve-azuv) – Root: עזב (ʿazav); Form: Noun masculine singular passive participle; Translation: “free”; Notes: Refers to those at liberty.
- בְּיִשְׂרָאֵל (be-Yisraʾel) – Root: ישראל (Yisraʾel); Form: Preposition + proper noun masculine singular; Translation: “in Yisraʾel”; Notes: Scope of the judgment within the nation.