הַדָּבָר֙ אֲשֶׁ֣ר חָזָ֔ה יְשַֽׁעְיָ֖הוּ בֶּן־אָמֹ֑וץ עַל־יְהוּדָ֖ה וִירוּשָׁלִָֽם׃
The word that Yeshayahu son of Amots saw concerning Yehuda and Yerushalayim.
Morphology
- הַדָּבָר (ha-davar) – Root: דבר; Form: Noun masculine singular with definite article; Translation: “the word”; Notes: Refers to a prophetic message or vision from YHWH.
- אֲשֶׁר (asher) – Root: אשר; Form: Relative pronoun; Translation: “that” or “which”; Notes: Introduces a subordinate clause describing the word.
- חָזָה (ḥazah) – Root: חזה; Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “saw”; Notes: Used specifically of prophetic visions or divine revelations.
- יְשַׁעְיָהוּ (Yeshayahu) – Root: ישע; Form: Proper noun; Translation: “Yeshayahu”; Notes: The prophet Isaiah, whose name means “YHWH is salvation.”
- בֶּן־אָמֹוץ (ben-Amots) – Root: בן, אמוץ; Form: Construct noun + proper noun; Translation: “son of Amots”; Notes: Genealogical identification of the prophet.
- עַל־יְהוּדָה (ʿal-Yehudah) – Root: יהודה; Form: Preposition + proper noun; Translation: “concerning Yehudah”; Notes: Southern kingdom of Yisraʾel, the subject of prophecy.
- וִירוּשָׁלִָם (vi-Yerushalayim) – Root: ירושלם; Form: Conjunction + proper noun; Translation: “and Yerushalayim”; Notes: Capital city, paired with Yehudah as the geographic focus of the prophecy.