וַיֹּ֖אמֶר אָחָ֑ז לֹא־אֶשְׁאַ֥ל וְלֹֽא־אֲנַסֶּ֖ה אֶת־יְהוָֽה׃
And Aḥaz said, “I will not ask, and I will not test YHWH.”
Morphology
- וַיֹּ֖אמֶר (va-yomer) – Root: אמר (ʾamar); Form: Qal wayyiqtol (narrative past) 3rd person masculine singular; Translation: “And he said”; Notes: Introduces Aḥaz’s spoken response.
- אָחָז (Aḥaz) – Root: אחז (Aḥaz); Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “Aḥaz”; Notes: King of Yehudah, subject of the speech.
- לֹא־אֶשְׁאַ֥ל (lo-ʾeshʾal) – Root: שׁאל (shaʾal); Form: Qal imperfect 1st person singular; Translation: “I will not ask”; Notes: Expresses refusal of the divine invitation.
- וְלֹֽא־אֲנַסֶּ֖ה (ve-lo-ʾanasseh) – Root: נסה (nasah); Form: Piel imperfect 1st person singular; Translation: “and I will not test”; Notes: Verb connotes putting YHWH to the test presumptuously.
- אֶת־יְהוָֽה (et-YHWH) – Root: את (et), יהוה (YHWH); Form: Direct object marker + proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: Emphatically states the object of the testing Aḥaz refuses to do.