Isaiah 10:21

שְׁאָ֥ר יָשׁ֖וּב שְׁאָ֣ר יַעֲקֹ֑ב אֶל־אֵ֖ל גִּבֹּֽור׃

A remnant shall return, a remnant of Yaʿaqov, to the Mighty God.

 

Morphology

  1. שְׁאָ֥ר (sheʾar) – Root: שׁאר (shaʾar); Form: Noun masculine singular; Translation: “remnant”; Notes: Refers to the surviving portion of Yisraʾel after judgment.
  2. יָשׁוּב (yashuv) – Root: שׁוב (shuv); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “shall return”; Notes: Denotes repentance or physical return, often covenantal.
  3. שְׁאָ֣ר (sheʾar) – Root: שׁאר (shaʾar); Form: Noun masculine singular construct; Translation: “remnant of”; Notes: Repetition for emphasis and poetic parallelism.
  4. יַעֲקֹ֑ב (Yaʿaqov) – Root: Proper noun; Form: Proper name, masculine singular; Translation: “Yaʿaqov”; Notes: Refers to the nation descended from Yaʿaqov (Israel).
  5. אֶל (el) – Root: אל; Form: Preposition; Translation: “to”; Notes: Introduces the direction of the return.
  6. אֵל (ʾEl) – Root: אל; Form: Noun masculine singular; Translation: “God”; Notes: A general term for deity, here linked to divine might.
  7. גִּבֹּֽור (gibbor) – Root: גבר (gavar); Form: Adjective masculine singular; Translation: “mighty”; Notes: Often a divine epithet—“Mighty God.”

 

This entry was posted in Isaiah. Bookmark the permalink.

Comments are closed.